基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
汉语动词“怀疑”有两种几乎相反的意义:(1)“不相信”(怀疑①),(2)“有点儿相信”或“猜测”(怀疑②).此二义项在句法分布上不完全互补,因此有时无法凭借形式线索来消解词汇歧义.本文基于袁毓林(2014)对“NP+怀疑+XP’格式的句法(XP为体词性VS.谓词性)、语义(XP为指称性VS.陈述性)和语用(XP为正面Vs.负面)特点的考察,对英语、日语和韩语中跟汉语“不疑”相对应的动词及相关格式的句法、语义和语用限制的异同进行描写与分析.英语是通过不同的词汇形式“doubt”和“suspect”来分别表示“怀疑①”和“怀疑②”的;日语一方面通过XP的评价色彩(正面vs.负面)的语用特征,另一方面又通过直接宾语标记「を」和引用标记「 と 」、XP的语气形式(肯定Vs.否定)来区分“疑う(utagau)”和“怪しむ(ayashimu)”的几乎相反的意义;韩语“(翻召)(疑心)”的两个义项的差别通过格助词“-(鲁)(el)/-(丑)(ko)”的变化来表达,有时也要利用宾语XP的评价色彩.在这四种语言的述宾结构“怀疑类动词+XP”中,“怀疑”类动词的义项区别跟XP的评价色彩有紧密的推导关系.因此,汉英日韩语中的“不疑”类动词的语义结构及其背后的概念结构近乎一致,都是基于“疑善信恶”的反常思想;并且,语义-概念结构制约了这些语言中“怀疑”类动词的句法组合形式和语义解读方式.
推荐文章
英语情态动词的语义分类及语用分析
情态动词
语义分类
言语行为
语境
试议汉英日称呼语的语用差异
称呼语
文化背景
语用对比
语用差异
句法变换中的语义语用预设
句法变换
语义预设
语用预设
认知语言学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉英日韩“怀疑”类动词的句法语义和语用对比
来源期刊 汉藏语学报 学科
关键词 “怀疑”类动词 词汇歧义 评价色彩 词汇形式 格助词 概念结构
年,卷(期) 2016,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 130-151
页数 22页 分类号
字数 13433字 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (32)
共引文献  (24)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (0)
1965(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1969(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1973(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1985(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1986(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1990(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2012(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2013(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2014(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2015(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2017(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2018(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2019(7)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(7)
2020(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
“怀疑”类动词
词汇歧义
评价色彩
词汇形式
格助词
概念结构
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
汉藏语学报
年刊
978-7-100-10368-8
16开
北京王府井大街36号
2007
chi
出版文献量(篇)
107
总下载数(次)
0
论文1v1指导