作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译是一种跨文化交际活动,其目的是将信息传达给不同的读者.本文主要从传达原文感情色彩、译文的创造性翻译、翻译技巧三方面进行译文语言特色赏析,领悟译文的神韵,发现英汉语言的差异,真正实现文化信息的传递与融合.
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《白杨礼赞》译文语言特色赏析
来源期刊 金田 学科
关键词 《白杨礼赞》 张培基 语言特色 翻译技巧
年,卷(期) 2016,(5) 所属期刊栏目 语言文化
研究方向 页码范围 324
页数 1页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 于然英 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《白杨礼赞》
张培基
语言特色
翻译技巧
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
金田
月刊
1003-0832
45-1061/I
16开
广西壮族自治区玉林市
1970
chi
出版文献量(篇)
14307
总下载数(次)
77
总被引数(次)
6025
论文1v1指导