基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
机器翻译是把一种自然语言转变成另一种自然语言的过程.其中,源语言词汇的译文选择直接决定机器翻译的质量,是人们关注的难题.本方法以信息论和计算语言学为理论基础,充分利用了日语分析生成的句子结构信息和语言模型提供的统计信息,来解决机器翻译中歧义词的译文选择问题.将该方法用于日汉机器翻译系统的译文选择实验,具有良好的译文选择性能.它的特点在于利用了日语分析的句法信息,使译文选词的质量得到明显改善.
推荐文章
基于网络的跨语言信息检索中OOV译文挖掘研究
跨语言信息检索
OOV
查询翻译
多词单元抽取
译文挖掘
基于多语言预训练语言模型的译文质量估计方法
机器翻译
译文质量估计
深度学习
基于字统计语言模型的汉语语音识别研究
统计语言模型
N-gram文法
汉语语音识别
基于最大熵方法的统计语言模型
自然语言处理统计语言模型最大熵方法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于统计语言模型的译文选择方法
来源期刊 沈阳航空工业学院学报 学科 工学
关键词 机器翻译 语言模型 译文选择
年,卷(期) 2004,(5) 所属期刊栏目 计算机与网络工程
研究方向 页码范围 47-49
页数 3页 分类号 TP391.2
字数 2124字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.2095-1248.2004.05.018
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 蔡东风 沈阳航空工业学院自然语言处理实验室 105 916 14.0 27.0
2 赵丽奎 沈阳航空工业学院自然语言处理实验室 1 0 0.0 0.0
3 张恒 沈阳航空工业学院自然语言处理实验室 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (7)
共引文献  (0)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1993(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1999(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2001(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
机器翻译
语言模型
译文选择
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
沈阳航空航天大学学报
双月刊
2095-1248
21-1576/V
大16开
辽宁省沈阳市沈北新区道义南大街37号
1984
chi
出版文献量(篇)
2881
总下载数(次)
10
总被引数(次)
11933
论文1v1指导