基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
针对基于短语的统计机器翻译使用有限的语义知识,导致长距离的动宾短语对翻译质量不高的问题,提出基于动词选择偏向性的翻译模型,引入动词对宾语的语义约束信息,为动词找到合适的宾语翻译.首先使用条件概率方法,训练动词对宾语的选择偏向性,然后将选择偏向性作为一个新特征,集成到基于短语的翻译系统中.在大规模测试数据集上完成汉语到英语的翻译,实验结果表明,基于选择偏向性的翻译模型能够很好地捕获长距离的语义依赖关系,从而提高译文质量.
推荐文章
基于翻译日志的统计机器翻译模型剪枝
统计机器翻译
模型剪枝
翻译日志
基于短语相似度的统计机器翻译模型
相似度
基于短语的统计机器翻译
基于实例的机器翻译
基于短语的统计机器翻译方法
统计机器翻译
短语
语言模型
翻译模型
基于短语和句法的统计机器翻译
机器翻译
统计机器翻译
噪声信道模型
理性主义方法
经验主义方法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于选择偏向性的统计机器翻译模型
来源期刊 北京大学学报(自然科学版) 学科 工学
关键词 语义知识 选择偏向性 语义约束 语义依赖
年,卷(期) 2016,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 127-133
页数 7页 分类号 TP391
字数 6623字 语种 中文
DOI 10.13209/j.0479-8023.2016.013
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 熊德意 苏州大学计算机科学与技术学院 15 96 6.0 9.0
2 唐海庆 苏州大学计算机科学与技术学院 1 7 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (29)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (7)
同被引文献  (19)
二级引证文献  (9)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(9)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(4)
2019(5)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(4)
2020(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
语义知识
选择偏向性
语义约束
语义依赖
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
北京大学学报(自然科学版)
双月刊
0479-8023
11-2442/N
16开
北京海淀北京大学校内
2-89
1955
chi
出版文献量(篇)
3152
总下载数(次)
8
总被引数(次)
52842
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导