作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
汉语数字成语在中华文化中起着非常重要的作用.英译好汉语数字成语有利于传播中国文化,但要准确地把它们译成英语不是件容易的事情.文章首先简要介绍了汉语数字成语,然后阐释了顺应论与翻译的关系,最后以顺应论为依据,通过举例探讨了汉语数字成语英译的直译、直译加解释、意译、转译的方法.
推荐文章
顺应论视域下的辜鸿铭《中庸》英译的策略探究
顺应论
辜鸿铭
《中庸》英译
策略
模因论视角下的传媒新词英译
模因论
传媒新词
英译策略
中西方文化差异对汉语四字成语英译的影响
文化差异
汉语四字成语
翻译
汉语成语英译中的语境文化研究
文化
语境
成语翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 顺应论视角下的汉语数字成语英译
来源期刊 昆明民族干部学院学报 学科 文学
关键词 顺应论 汉语数字成语 英译方法
年,卷(期) kmmzgbxyxb_2016,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 101-102
页数 2页 分类号 H35
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张秀梅 华东交通大学外国语学院 24 60 5.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
顺应论
汉语数字成语
英译方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
昆明民族干部学院学报
月刊
2095-6015
53-1222/E
昆明市官渡区八公里贵昆路227号
出版文献量(篇)
1164
总下载数(次)
11
论文1v1指导