作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
汉藏翻译中音译规范化问题,在较长一段时间内成为困扰诸多从业者的难题.本研究认为,这一问题的解决,需要充分发挥相关监管机构的作用,制定相应的翻译规则,提升翻译人员的干邑素养,进一步加强汉族和藏族的协同工作机制研究实践.同时,要注重翻译中性别体现和多余音节的处理,在此基础上,加强民族文化和翻译规律的体悟和运用.
推荐文章
商标翻译中音译的特点
商标
音译
特点
建议
论音译在英汉翻译中的作用
音译
合理利用
文化交流
论汉藏翻译教学中存在的问题及其感想
汉藏翻译的教学体系
汉藏双语水平
翻译实践
探究中小学学校管理规范化的问题及应对策略
中小学
管理规范化
问题
策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉藏翻译中音译规范化问题探究
来源期刊 神州(下旬刊) 学科
关键词 汉藏翻译 音译 规范化
年,卷(期) 2016,(12) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 7
页数 1页 分类号
字数 2119字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 完玛道吉 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (9)
共引文献  (2)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2014(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2015(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2016(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2016(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
汉藏翻译
音译
规范化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
神州(下旬刊)
月刊
chi
出版文献量(篇)
14642
总下载数(次)
19
总被引数(次)
5290
论文1v1指导