作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着中国经济腾飞,与各国往来越来越密切,国外读者对于通过文学作品了解中国的愿望越来越强烈,中国文学走出去问题需要格外关注。莫言作为中国文学的一张名片,其译介情况研究越来越多,但是仍有很多领域亟待填充,本文以莫言自传体小说《变》为例,从莫言第一部自传体小说《变》的重要性说起,进行原文和译文对比分析,最后通过数据分析说明《变》在海外的传播和读者接受情况,以期为后续更深入的研究做些贡献。
推荐文章
域外传播视野中的莫言小说
莫言小说
域外传播
域外翻译
域外评论
中华武术海外传播的策略研究
中华武术
海外传播
策略
潇贺古道与我国陶瓷艺术海外传播研究
潇贺古道
陶瓷艺术
海外传播
文化交流
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 莫言自传体小说《变》海外传播研究
来源期刊 翻译论坛 学科 文学
关键词 莫言 自传体小说 《变》 海外传播 翻译研究
年,卷(期) fylt_2017,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 77-81
页数 5页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张丽丽 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
莫言
自传体小说
《变》
海外传播
翻译研究
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
翻译论坛
季刊
16开
江苏省南京市
2014
chi
出版文献量(篇)
410
总下载数(次)
7
论文1v1指导