基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《诗经》中的名物具有博大精深的内容及意义,但是在《诗经》的研究中,名物的内容尚且存在许多未解之处,在《诗经》的翻译研究中,名物的翻译也有不少的困难和疑惑。本文将根据认知范畴的概念,以诗经中的植物词汇的翻译为例,从名物在诗歌中体现的属性和具体性质出发,判断如何在翻译中通过确定词汇的范畴层次,而尽量达到提高翻译质量的目的。
推荐文章
谈《诗经》中的爱国主义诗篇
《诗经》
爱国主义
民族精神
从翻译的重新定位谈翻译符号学
翻译
定位
翻译符号学
认知隐喻在大学英语词汇教学中的应用
认知隐喻
英语词汇教学
基本范畴词汇
应用
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从认知范畴谈《诗经》中植物词汇的翻译
来源期刊 现代语文:上旬.文学研究 学科 文学
关键词 《诗经》 范畴化 植物
年,卷(期) 2017,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 159-160
页数 2页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李于丹 2 0 0.0 0.0
2 董佩芸 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (24)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《诗经》
范畴化
植物
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
现代语文:上旬.文学研究
月刊
1008-8024
37-1333/G4
山东曲阜师范大学1号行政办公楼
24-194
出版文献量(篇)
12640
总下载数(次)
0
总被引数(次)
0
论文1v1指导