作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
Due to the long history of China,the special features of the Chinese Internet catchwords and the few translations of the Chinese Internet catchwords at home and abroad,it is very hard for the foreigners to comprehend the Chinese Internet catchwords.Functional Equivalence Theory is put forward by an American translation theorist,Eugene A.Nida,which casts great influence on the translation circle.This paper applies the literal translation and the free translation to translate the Chinese Internet catchwords in the light of functional equivalence theory.
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 On the English Translation of Chinese Internet Catchwords from the Perspective of Functional Equivalence Theory
来源期刊 海外英语 学科 文学
关键词
年,卷(期) hwyyb,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 143-144
页数 2页 分类号 H319
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 肖良元 5 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语
半月刊
1009-5039
34-1209/G4
大16开
安徽合肥市蜀山区翡翠路1118号出版传媒
26-179
2000
chi
出版文献量(篇)
36337
总下载数(次)
110
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导