作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
由于中德两国文化的巨大差异,两国技术人员之间、中国员工与德国上司之间难免存在诸多文化冲突.造成这些冲突的原因包括权力距离差异、高语境与低语境差异、人文主义与人物对象化等.即使对于技术译员来说,在翻译时这些冲突也是不可忽略的问题,需要妥善使用翻译技巧进行处理.奈达在语言层面的翻译三步走模型为翻译在文化层面进行处理提供了指导.如果融入文化翻译,翻译可以遵循四步走模型.
推荐文章
英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧的研究
英语翻译
文化差异性
跨文化视角转换
翻译策略
技巧研究
浅谈跨文化背景下商务英语的翻译
商务英语
跨文化因素
翻译特点
英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧探讨
英语翻译
跨文化视角
翻译技巧
跨文化视阈下旅游文本资料翻译策略研究
旅游文本资料
中华文化
源语
目的语
文化差异
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 跨文化视角下的德企技术翻译模型探析
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 文化冲突 技术翻译 文化转向 四步走模型
年,卷(期) 2017,(11) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 161-162
页数 2页 分类号 H315.9
字数 2510字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 任青玲 10 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (23)
共引文献  (12)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2003(7)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(7)
2004(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(7)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(7)
2008(6)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(5)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化冲突
技术翻译
文化转向
四步走模型
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导