作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
茶文化是中国文化重要的组成部分.人们不仅用茶解渴,还用茶来清洁心灵、体悟生命.中国茶的俄译势必会促进中国茶叶及茶文化在俄罗斯的推广和流行.由于茶是中国文化独有的产物和体现,翻译时应尽量保留原文化的民族色彩.鉴于此,在翻译与中国茶名、用水、茶具等相关的词汇时,应以直译为主,适当采用音译、音译加注或描述性翻译的方法.
推荐文章
试析近年来中国茶产业生产效率研究进展
全要素生产率
茶产业
生产效率
中国茶产业组织:绩效与政策
中国茶产业
组织结构
绩效
政策
中国茶的象征性价值与符号消费
中国茶
符号消费
象征性价值
品牌构建
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中国茶的俄译研究
来源期刊 中国茶叶 学科
关键词 茶文化 俄译
年,卷(期) 2018,(7) 所属期刊栏目 历史文化
研究方向 页码范围 64-68
页数 5页 分类号
字数 4064字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1000-3150.2018.07.017
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王灵芝 华北水利水电大学外国语学院 9 7 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (3)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
茶文化
俄译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国茶叶
月刊
1000-3150
33-1117/S
16开
浙江省杭州市梅灵南路9号
32-34
1972
chi
出版文献量(篇)
4487
总下载数(次)
5
总被引数(次)
12212
论文1v1指导