基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
关注翻译与政治冲突的莫娜·贝克叙事学可资解释小说翻译中的叙事建构.沙博理作为国家叙事对外传播中的制度化译者,其标本化小说翻译体现出国家翻译实践的特征.本文从贝克叙事学视角探讨赵树理小说《登记》《孟祥英翻身》《小二黑结婚》沙博理译本中的叙事建构及其效应.在细读和比照三部小说原文译文基础上,分别从标签化标记建构、读者取向的时空建构、文本萃取式建构三方面加以分析,认为沙博理译本借助这三种翻译策略对反封建主题公共叙事做出有效建构.这种积极叙事建构体现了国家翻译实践的对话意识,是主动沟通目标语读者的有益尝试.
推荐文章
贾樟柯"故乡三部曲"的叙事结构分析
贾樟柯
故乡三部曲
叙事
解放区中短篇小说中的土地革命叙事与赵树理、孙犁的独特性
解放区小说
土地革命叙事
阶段性差异
赵树理
孙犁
托妮·莫里森三部曲的不确定性叙事与政治书写
托妮·莫里森
不确定性
政治书写
浅谈"情言、理言、怒言"三部曲
情感教育
素质教育
创新教育
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 赵树理三部小说沙博理译本公共叙事的再现
来源期刊 译苑新谭 学科
关键词 赵树理小说 沙博理译本 公共叙事 再现
年,卷(期) 2018,(2) 所属期刊栏目 翻译理论
研究方向 页码范围 62-67
页数 6页 分类号
字数 6676字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 任东升 中国海洋大学外国语学院 100 401 13.0 18.0
2 宋晓涵 中国人民大学外国语学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (91)
共引文献  (61)
参考文献  (17)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1958(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1959(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1983(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1990(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1991(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1992(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1993(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2005(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2006(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2007(4)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(2)
2008(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2009(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2012(13)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(10)
2013(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2014(11)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(11)
2015(14)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(11)
2016(10)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(8)
2017(7)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(6)
2018(11)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(8)
2019(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2018(11)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(8)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
赵树理小说
沙博理译本
公共叙事
再现
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
译苑新谭
半年刊
16开
成都市武侯区国学巷60号
2009
chi
出版文献量(篇)
451
总下载数(次)
2
论文1v1指导