作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
首先,我们要知道我们所进行的翻译其实质是为了翻译出能够被广大读者欣然接受的作品,这样的翻译才有现实意义;其次,译者在进行诗歌翻译时,绝不能肆意发挥自己的想法,过度表达是十分容易使翻译的作品丧失原有的艺术魅力;最后,译者在翻译时也要对文学作品的跨文化交流有一定的理解,尽量防止读者对于诗歌作品的感受与原作相去甚远.
推荐文章
鲁迅和波德莱尔诗歌美学比较
鲁迅
波德莱尔
诗歌美学
动画剧本与接受美学
动画剧本
接受美学
审美接受
分析接受美学在电影观众学中的运用
接受美学
电影观众学
融合
《疯狂动物城》
试谈中国古代诗歌英译中的真实性问题
中国古代诗歌
细节真实
社会真实
艺术真实
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于接受美学的诗歌《江雪》英译分析
来源期刊 中国新通信 学科
关键词 主体性 文化魅力 接受美学
年,卷(期) 2018,(11) 所属期刊栏目 互联网+教育
研究方向 页码范围 185-186
页数 2页 分类号
字数 3872字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1673-4866.2018.11.153
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李程 大庆师范学院外国语学院 8 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (6)
共引文献  (2)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
主体性
文化魅力
接受美学
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国新通信
半月刊
1673-4866
11-5402/TN
大16开
北京市朝阳去北土城西路16号友城大厦231室
2-76
1999
chi
出版文献量(篇)
35628
总下载数(次)
119
总被引数(次)
47466
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导