基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
品牌名作为商品的"面子",是连接化妆品生产商和消费者的桥梁.适宜准确的品牌译名为国际贸易的顺利进行提供支持.然而很多品牌名翻译仅仅采用简单的直译法,忽略了跨文化贸易这一背景.该文以英语化妆品品牌名汉译为研究对象,将关联—顺应模式引入英语化妆品品牌名汉译中,旨在为商品品牌名的翻译提供理论指导.文章指出,在进行商品品牌名翻译过程中,译者不仅要做到译名与产品、目的语消费者达到最佳关联,还应考虑到译名要与目的语语言,社会文化和目的语消费者心理情感因素进行关联顺应,从而让源语消费者和目的语消费者对同一品牌名产生共鸣.
推荐文章
生态翻译视角下化妆品商标的汉译
生态翻译学
化妆品商标
翻译
进口化妆品 申报流程
进口化妆品
申报
特殊用途化妆品
生产商
纳米化妆品及其研究进展
纳米技术
化妆品
进展
中国化妆品工业的进展
中国
化妆品工业
发展史
现状
前景
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 关联—顺应模式下英语化妆品品牌名汉译研究
来源期刊 海外英语(下) 学科 文学
关键词 关联—顺应模式 化妆品品牌名 汉译
年,卷(期) 2018,(2) 所属期刊栏目 语言学研究
研究方向 页码范围 225-226
页数 2页 分类号 H0
字数 3605字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 袁大梦 河海大学外国语学院 5 1 1.0 1.0
2 韩卫红 河海大学外国语学院 14 21 2.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (7)
共引文献  (2)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (3)
二级引证文献  (0)
1983(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
1988(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2020(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
关联—顺应模式
化妆品品牌名
汉译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导