作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
藏文《大藏经》所收录的经典,是以藏族译师为核心、外来译师辅助而共同完成。因时间跨度大、译人庞杂等多种原因,《大藏经》的不少外籍译师出现不同称谓现象,对后人的研究工作带来诸多问题。鉴此,文章在全面统计和整理参与《大藏经》翻译工作的外籍译师传记的基础上,对《大藏经》翻译队伍结构进行了归纳和分析。通过考证和辨析,进一步澄清了相关译师名称的学术质疑和学术误区。
推荐文章
甘肃武威博物馆馆藏大藏经用纸的相关工艺研究
甘肃武威
大藏经
纸张纤维
颜料
明英宗颁赐甘州卧佛寺《永乐北藏》原因刍议
甘州
卧佛寺
明代
英宗
《北藏》
历史原因
价值
《杂宝藏经》"云何"研究
<杂宝藏经>
云何
疑问代词
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 藏文《大藏经》之外籍译师研究
来源期刊 西藏大学学报:藏文版 学科 哲学
关键词 藏文《大藏经》 外籍译师 称谓 队伍结构
年,卷(期) 2019,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 163-173
页数 11页 分类号 B941
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 才项南杰 西藏大学藏文古籍研究所 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
藏文《大藏经》
外籍译师
称谓
队伍结构
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
西藏大学学报:藏文版
季刊
1005-5746
54-1035/C-Z
西藏拉萨市藏大东路10号
出版文献量(篇)
783
总下载数(次)
1
总被引数(次)
0
论文1v1指导