作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估(二)》(2018)对语言中介进行了详述并描述其能力等级。语言中介不等同于翻译,它侧重于运用多元语言、多元文化的能力在中介对象间进行沟通、协调和斡旋,以达成中介目的。语言中介的范围大于翻译和语言服务,其能力等级描述分类明确,对翻译能力和语言服务能力的界定具有参考价值。
推荐文章
《国际汉语能力标准》中值得商榷的地方——兼与《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估》比较
《国际汉语能力标准》
《欧洲语言共同参考框架
学习、教学、评估》标准
中介语理论研究与第二语言教学
中介语
第二语言教学
语言错误
语言学习策略及其教学实践
语言学习策略
语言学习策略教学
教学实践
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 语言中介及其能力等级描述——基于《欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估(二)》
来源期刊 翻译论坛 学科 文学
关键词 语言中介 翻译 能力描述 语言服务
年,卷(期) fylt,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 36-40
页数 5页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王正胜 47 93 6.0 9.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (12)
共引文献  (0)
参考文献  (14)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语言中介
翻译
能力描述
语言服务
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
翻译论坛
季刊
16开
江苏省南京市
2014
chi
出版文献量(篇)
410
总下载数(次)
7
论文1v1指导