基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
法律文本中有一种表条件"的"字结构,该文对其英译进行语法标注与统计分析.考察《民法通则》的汉英平行文本,确定"的"字结构的英语对应单位.统计"的"字结构的英语对应单位,发现:1.状语远多于定语(85.40%>14.60%);2.限定式远多于非限定式(87.59%>12.41%),限定式中一般现在时占绝对多数(99.17%),非限定式以介词短语为多(64.71%);3.状语引导词以if为多(86.32%),定语引导词以who为多(60.00%).研究认为,法律文本中此类"的"字结构是句而非短语,而其中的"的"是表条件的篇章连接词.
推荐文章
旅游文本英译的受众关照
旅游文本英译
受众关照
翻译策略
改进传统文本结构关系图的文本结构分析
文本结构分析
向量空间模型
文本结构关系图
《消费者权益保护法》与《民法通则》比较浅论
<消法>与<民法>比较
相关法竞合
全面保护消费者权益
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 法律文本中表条件"的"字结构的英译—— 基于《民法通则》汉英平行文本的考察
来源期刊 中文信息学报 学科 工学
关键词 法律文本 "的"字结构 条件关系 汉英翻译
年,卷(期) 2019,(2) 所属期刊栏目 语言分析与计算
研究方向 页码范围 26-33
页数 8页 分类号 TP391
字数 7461字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 冯文贺 广东外语外贸大学语言工程与计算实验室 9 4 2.0 2.0
2 郭海芳 广东外语外贸大学语言工程与计算实验室 1 0 0.0 0.0
3 杨华 广东外语外贸大学语言工程与计算实验室 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (37)
共引文献  (36)
参考文献  (10)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1988(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(7)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(6)
2003(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(9)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(8)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2011(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2012(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2013(7)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(6)
2014(5)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(3)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
法律文本
"的"字结构
条件关系
汉英翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中文信息学报
月刊
1003-0077
11-2325/N
16开
北京海淀区中关村南四街4号
1986
chi
出版文献量(篇)
2723
总下载数(次)
5
总被引数(次)
45413
相关基金
国家社会科学基金
英文译名:Philosophy and Social Science Foundation of China
官方网址:http://www.npopss-cn.gov.cn/
项目类型:重点项目
学科类型:马列·科社
论文1v1指导