基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译是不同语言之间的桥梁,通过语言的转换达到沟通的目的.通过不同文化间碰撞出来的火花,经过了解译源语与译入语的文化背景,更能表情达意.破除不同文化的壁垒,文化产生的冲突与交融,更是作者与读者的跨时空的沟通,作为译者更要做好桥梁,使其能够沟通.任何文本与语料具有可译性,但是在一定的语境中有一定的限制,但是在同一个地球上的生存的同胞们,要成为命运的共同体,在经济上互通贸易,要实现中国梦,就要与世界各国有着密切的来往,而英语作为第一大普遍流通性语言,翻译是必要的也是可行的.
推荐文章
浅析社区养老的可行性
老龄化
社区养老
文化图式理论融入英汉文化翻译中的可行性研究
文化视图理论
英汉翻译
情感图式
背景图式
译文图式
气候可行性论证工作浅析
气候可行性论证
原则
要求
野生沙棘引种北京的可行性浅析
沙棘
引种
可行性
北京
内蒙古
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析翻译的可行性
来源期刊 产业与科技论坛 学科
关键词 翻译工作 语言沟通 可行性
年,卷(期) 2019,(8) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 171-172
页数 2页 分类号
字数 2113字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1673-5641.2019.08.094
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张琳琳 牡丹江师范学院应用英语学院 13 4 1.0 2.0
2 娄德欣 牡丹江师范学院应用英语学院 16 4 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1995(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译工作
语言沟通
可行性
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
产业与科技论坛
半月刊
1673-5641
13-1371/F
大16开
河北省石家庄市
18-181
2006
chi
出版文献量(篇)
43551
总下载数(次)
161
总被引数(次)
66232
论文1v1指导