作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文以生动流畅的文字,记述了作者作为责任编辑亲历的“哈利·波特”系列图书中译本的出版历程。从版权竞标到物色翻译,从殚精竭虑收效奇佳的营销推广到屡出心裁硕果累累的衍生版本开发,无不饱含着编辑的辛勤与智慧,从中也反映出好书的评判标准是读者,以及探讨好书是如何被打造出来的。
推荐文章
浅析《二十年后》的叙事艺术
《二十年后》
叙事学
艺术
近二十年广西粤语调查研究现状与展望
广西粤语
调查研究
现状
展望
二十年贾岛研究述评
贾岛
二十世纪
述评
唐诗研究
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 魔法永存:我与“哈利·波特”二十年
来源期刊 中国出版史研究 学科 社会科学
关键词 人民文学出版社 哈利·波特 翻译 罗琳 编辑
年,卷(期) 2020,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 178-191
页数 14页 分类号 G23
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王瑞琴 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
人民文学出版社
哈利·波特
翻译
罗琳
编辑
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国出版史研究
季刊
2095-8889
10-1176/G2
16开
北京市丰台区太平桥西里38号
80-142
2015
chi
出版文献量(篇)
452
总下载数(次)
1
总被引数(次)
224
论文1v1指导