基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文从语言学和文化翻译的阶段,对中西方翻译理 论中有关翻译本体论的观点进行了批判和讨论,从伽达默尔的 三原则即理解的历史性,视野融合和效果历史重新审视了翻译 本体论,从而得出翻译是一种再创造活动而不是简单的复制。
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从伽达默尔哲学解释学视角对翻译本体论的再探
来源期刊 新丝路 学科 社会科学
关键词 翻译本体论 哲学解释学 理解 历史 翻译
年,卷(期) 2020,(12) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 0169-0170
页数 2页 分类号 C
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张琳 西北政法大学外国语学院 18 10 2.0 2.0
2 桂星玉 西北政法大学外国语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译本体论
哲学解释学
理解
历史
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
新丝路
半月刊
2095-9923
61-1499/C
西安市西五路68号210室
52-217
出版文献量(篇)
9047
总下载数(次)
66
总被引数(次)
0
论文1v1指导