作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
近年来,影视文化交流日益频繁.相对于国外影视剧的强势来袭,国产影视剧的海外推广稍显逊色.剧名是影视剧内容的高度浓缩,是整部剧的点睛之笔.在交际翻译视角下,以近年来国产影视剧名英译研究和实践为案例,总结剧名英译的特点,分析剧名英译的技巧,以期促进中国影视文化海外推广,缩小文化交流差距,为传播文明之美搭建交流互鉴桥梁.
推荐文章
浅谈影视剧人物配音贴合技巧
影视剧
人物配音
贴合技巧
论影视剧题材创新的必要性
影视剧
题材
创新
影视剧视觉形象推广设计研究
影视剧
视觉
品牌
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从交际翻译视角浅析国产影视剧剧名的英译技巧
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 交际翻译 国产影视剧剧名 英译技巧
年,卷(期) 2020,(4) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 150-151
页数 2页 分类号 H314.9
字数 3075字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 徐月 中国科学技术大学人文与社会科学学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (3)
共引文献  (1)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
交际翻译
国产影视剧剧名
英译技巧
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导