作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文通过论述杂合现象的概念,探讨翻译作为一种跨文化交流活动,不仅是传递语言信息和转换语言结构,更促进不同文化间的交流,在全球化中起着重要作用。我们应当不仅在国家层面、也在译员个人层面来探讨翻译对跨文化交流的影响。对译者而言,理解翻译的实质并明确翻译的最终目标至关重要,以促使文化信息传递和文化交流。
推荐文章
浅谈跨文化背景下商务英语的翻译
商务英语
跨文化因素
翻译特点
浅析跨文化背景下景点介绍翻译技巧
跨文化
景点
翻译
技巧
文化背景对翻译的影响
翻译
语言
文化
文化背景
浅析跨文化背景下景点介绍翻译技巧
跨文化
景点
翻译
技巧
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 跨文化背景下的翻译实质与目标
来源期刊 海外文摘 学科
关键词 译者 跨文化交流 杂合
年,卷(期) 2020,(1) 所属期刊栏目 翻译|TRANSLATION
研究方向 页码范围 47-48
页数 2页 分类号 I06
字数 语种 中文
DOI 10.12331/j.1003-2177.2020.01.020
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
译者
跨文化交流
杂合
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外文摘
周刊
1003-2177
11-1820/Z
北京西四北五条26号
chi
出版文献量(篇)
1764
总下载数(次)
0
总被引数(次)
0
论文1v1指导