作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
宣传标语表现的是某个国家或地区的特色,并且能帮助其建立形象,而标语的英语译文帮助打造的是这个国家或地区的对外国际形象。本文从树立形象这个角度出发,探讨标语翻译的策略,为了达到良好的宣传效果,标语往往是内容和形式的统一,但由于英汉两种语言的差异,翻译时往往无法做到同时兼顾内容与形式。本文认为以树立对外形象为目的的标语翻译就是应该以内容为优先,尽可能将内容要体现的特色表现出来。
推荐文章
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
对外宣传外语翻译中存在的问题及对策
对外宣传
外语翻译
跨文化交流
旅游宣传资料的文化翻译
旅游宣传资料
文化
翻译
德宏州木薯生产发展前景分析
德宏州
木薯
前景分析
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 树立良好国际形象的标语翻译——以德宏州对外宣传标语翻译为例
来源期刊 海外文摘 学科
关键词 树立国际形象 标语翻译 翻译内容与形式 翻译策略
年,卷(期) 2020,(1) 所属期刊栏目 翻译|TRANSLATION
研究方向 页码范围 49-51
页数 3页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI 10.12331/j.1003-2177.2020.01.021
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
树立国际形象
标语翻译
翻译内容与形式
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外文摘
周刊
1003-2177
11-1820/Z
北京西四北五条26号
chi
出版文献量(篇)
1764
总下载数(次)
0
总被引数(次)
0
论文1v1指导