作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
张爱玲,中国现代文学史上的一位知名的文学家以及翻译家.自20世纪50年代以来,张爱玲离开中国,在美国过着颠沛流离、居无定所的生活.在此期间张爱玲的中英自译作品,一是为了获得经济保障,二是希望凭借英文作品跻身美国文坛.为了迎合当时美国畅销书的要求,张爱玲的中英自译作品通过自译文本的选择和翻译策略的采用,沾染了明显的东方主义色彩.
推荐文章
基于语料库的张爱玲中英自译小说风格研究
语料库翻译学
张爱玲自译
译者风格
浅析张爱玲文学作品的艺术特色
张爱玲
悲剧色彩
语言技巧
艺术特色
张爱玲作品的悲剧意识及美学体现
张爱玲
悲剧意识
美学体现
论张爱玲作品中的女性形象
张爱玲
女性人物
女性类型
悲剧原因
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 张爱玲中英自译作品的东方主义色彩
来源期刊 海外英语(下) 学科 文学
关键词 张爱玲中英自译 东方主义色彩
年,卷(期) 2020,(8) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 26-27
页数 2页 分类号 H315.9
字数 3920字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陈会琴 湘潭大学外国语学院 7 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
张爱玲中英自译
东方主义色彩
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导