作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中国茶文化拥有悠久的历史,在世界范围内都影响深远.在全球化已成为必然趋势的今天,茶文化作为中国最具代表性的文化符号之一,已传播至全球各个领域.茶文化在我国传统文化对外传播中扮演着重要角色,已成为推动中国传统文化走向世界的重要因素.中国茶文化的对外交流离不开译者的翻译和传播.然而,在国际茶文化交流中,特别是在中译英的过程中,常常会出现各种翻译偏差和失误.因此,唯有对茶文化的中译英进行深入探索与研究,才能确保翻译的准确性、有效性与可行性,从而真正促进中国茶文化在国际交流中的有效传播,使中国茶文化赢得西方人的喜爱.该文主要从中西方茶文化对比、国际茶文化交流的译前准备以及茶文化交流中英语翻译策略的运用三个方面进行分析,并提出相关建议,以期对该领域的翻译有所帮助.
推荐文章
英语翻译中的跨文化因素探讨
英语翻译
跨文化因素
语用原则
失误类型
从跨文化交际角度浅析旅游英语翻译
跨文化交际
旅游英语
文化差异
旅游经济
从英国文化视角论英式英语的翻译策略
英国文化
英式英语翻译
互文性
归化
异化
浅析一带一路文化战略下的国际商务英语翻译
一带一路文化战略
国际商务英语
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论英语翻译策略在国际茶文化交流中的运用
来源期刊 科教文汇 学科 文学
关键词 茶文化对比 国际交流 翻译策略
年,卷(期) 2020,(30) 所属期刊栏目 外语翻译
研究方向 页码范围 183-184
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI 10.16871/j.cnki.kjwhc.2020.10.083
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 廖丹 4 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (23)
共引文献  (56)
参考文献  (9)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2001(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2007(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2008(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2011(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2012(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
茶文化对比
国际交流
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
科教文汇
旬刊
chi
出版文献量(篇)
65171
总下载数(次)
136
总被引数(次)
102615
论文1v1指导