基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
博物馆外宣翻译承担着文化交流的重任。本文在交际翻译理论的视角下,从博物馆外宣翻译的信息功能和呼唤功能出发,围绕北京故宫博物院外宣文本,综合前人研究,分析并总结了博物馆文本特有的翻译原则——目标语读者中心原则、信息突出原则和文化内涵彰显原则,以期让目标语读者轻松获取所需基本信息,吸引海外游客感受中国文化的魅力。
推荐文章
线性视角下故宫博物院多元媒介文化 传播的策略探析
线性视角
故宫博物院
多元媒介
文化传播
故宫博物院新浪官方微博传播特色分析
故宫博物院
文本分析
传播特色
传播启示
概念整合理论视角下秦陵博物院解说词翻译研究
概念整合
认知
秦陵博物院解说词
翻译
高校英文网站汉英翻译策略研究
高校
英文网站
汉英翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 交际翻译理论视角下博物馆外宣翻译原则研究——以故宫博物院英文网站为例
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 翻译原则 博物馆外宣 交际翻译理论 故宫博物院
年,卷(期) 2021,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 21-24
页数 4页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译原则
博物馆外宣
交际翻译理论
故宫博物院
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导