作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
航海英语教学质量的高低直接关系到船员英语适任考试的通过与否,并影响着现代化、专业化海运船队建设的进程."纪实翻译"译法以源语词汇结构、句法结构和语篇组合作为翻译重点,能达到再现源语语言体系、形式、内容和背景的目的,因此对航海英语教学具有启发性.
推荐文章
图式理论对航海英语教学的启示
图式理论
航海英语教学
激活图式
建立图式
航海英语翻译若干问题
航海英语
翻译
句法结构
文化背景
高职航海英语教学的策略研究
航海英语
宏观策略
微观策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 "纪实翻译"译法对航海英语教学的启示
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 航海英语 教学质量 纪实翻译
年,卷(期) 2021,(12) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 81-82,87
页数 3页 分类号 H315
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
航海英语
教学质量
纪实翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导