作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
语言的发展过程,是文化与思维的共同发展,三者密不可分.生活中,我们对语言的理解很大程度上基于其背后的文化语境.理解文章的大意不仅靠语言的熟练程度,还有赖于目的语独有的思维方式和文化背景,以及对句法的理解.在翻译过程中,不仅仅是在不同语言之间进行转换,更是以文化差异为背景,对文化心理、思维方式的转换.句子是构成篇章的基本单位,如果能够透过句子表面来深入探讨结构背后所展现的文化差异,有利于我们在翻译实践中更准确地把握对原文的理解,以及译文的把控,在准确传递原文作者的思想基础上,更好地服务于中外的读者.
推荐文章
中西文化差异对英语学习的影响
中西文化差异
英语学习
语言文化
跨文化交际
从中西文化差异谈英语写作的造句技巧
文化差异
造句技巧
语言比较
反映在称谓语上的中西文化差异
称谓语
文化差异
语用对比
中西文化差异在语言交流中的体现
中国文化
西方文化
差异
语言交流
体现
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论中西文化差异在英汉句法层面上的体现
来源期刊 海外英语(下) 学科 文学
关键词 思维模式 句法差异 文化心理 翻译
年,卷(期) 2021,(12) 所属期刊栏目 语言学研究
研究方向 页码范围 116-118
页数 3页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
思维模式
句法差异
文化心理
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导