作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在当今全球化大背景之下,机遇与挑战并存,我国也明确了将继续秉持改革开放的发展理念,进行更深、更广的国际交往。国际交往也是文化间的交往,我们在学习它国文化的同时也需要肩负起文化输出的使命。中国作为一个典型的高语境文化国家,语言表达含蓄、内敛且博大精深。因此,在翻译时需要注意语境对语义的影响。文章通过多个例句,从正反两个方面对“听话”翻译进行了分析、研究,指出对于中国语言文化的翻译不能简单地对应某一词汇或句子,而需要考虑语境的差异进行恰当的翻译。
推荐文章
基于多语言交互的英语翻译在线辅助系统设计
多语言交互
英语翻译
在线辅助系统
人工校正
知识数据库
流程设计
农业经济文化环境下的旅游英语翻译研究
农业经济
旅游英语
翻译
跨文化
策略
方法
英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧的研究
英语翻译
文化差异性
跨文化视角转换
翻译策略
技巧研究
浅谈英语翻译教学与文化差异
文化差异
英语翻译教学
词汇
习俗
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于中国语言文化的英语翻译研究—“听话”
来源期刊 智库时代 学科 文学
关键词 听话 翻译 文化
年,卷(期) 2022,(16) 所属期刊栏目 智者论道
研究方向 页码范围 217-220
页数 4页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2022(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
听话
翻译
文化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
智库时代
周刊
2096-4609
14-1391/D
16开
山西太原市迎泽区水西关街26号
22-570
2017
chi
出版文献量(篇)
5498
总下载数(次)
0
总被引数(次)
0
论文1v1指导