语言规划学研究期刊
出版文献量(篇)
151
总下载数(次)
2

语言规划学研究

Journal of Language Planning

主办单位:
北京语言大学
ISSN:
CN:
出版周期:
半年刊
邮编:
100000
地址:
北京市
出版文献量(篇)
151
总下载数(次)
2
文章浏览
目录
  • 作者: 李宇明
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  3-5
    摘要: 2016年11月1日至2日,秋色宜人。作为中法高级别人文交流机制的重要内容,'第三届中法语言政策与规划国际研讨会'在历史名城北京隆重召开。中法两国、14个法语国家和地区及联合国的官员、专家学...
  • 作者: 侯敏
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  6-16
    摘要: 近30年来,汉语中字母词使用数量增多,日益引起社会、学界和政府的关注。在梳理前人研究以及自动监测、大规模调查的基础上,本文从本体、历史、功能、规范等不同侧面对字母词做了多维分析,试图证明:(...
  • 作者:
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  16-16
    摘要: 2017年4月10日至14日,由国家民委教育科技司、教育部语言文字信息管理司联合主办,北京语言大学中国民族语文应用研究中心承办的第三期全国民族语文应用研究中青年学者研修班在京举办。研修班聘请...
  • 作者: 顾定倩 魏丹
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  17-29
    摘要: '国家通用手语标准研制'是国家语言文字工作委员会、中国残疾人联合会'十二五'科研规划2011年度重大课题。本文介绍了课题的研究背景、研究目标和原则及研究的组织、通用手语词汇研究、手语句法研究...
  • 作者: 姜岚
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  30-37
    摘要: 本文对汉语拼音词汇的研究意义、研制路径、研究方法、研制原则、拼写细则,以及规范词表的研制、汉语词汇拼音拼写规则所涉及的研究问题等进行了全面的阐述。
  • 作者: 张日培
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  38-38
    摘要: 国家标准委、教育部、国家语委于2017年6月20日发布的《公共服务领域英文译写规范》是关于公共服务领域英文翻译和书写质量的国家标准,规定了交通、旅游、文化、娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政、...
  • 作者: 冯志伟
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  39-42
    摘要: 根据《公共服务领域英文译写规范》,道路名称、景区景点名称涉及的中国地名,都可进行外文译写,本文分析了这种'外文译写'与'字母转写'和'字符译音'的不同。英文译写时,地名中的通名部分,不能按照...
  • 作者: 潘文国
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  43-47
    摘要: 语言是人类认知世界和进行表述的方式和过程,学习外语是在已经形成的语言世界观的基础上,学会另一种认知世界和进行表述的方式。在这个过程中,原有的认知和表述方式必然会被带进新的方式里去。这是产生'...
  • 作者: 王银泉
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  48-52
    摘要: 基于对社会语言学和教育语言学的基本认识,公示语翻译不仅仅是公共信息导向系统的重要组成部分,也不是简单地为了给来华外国友人提供各种外语服务。无论是从语言的社会属性还是教育属性来说,公示语翻译的...
  • 作者: 刘利国
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  53-56
    摘要: 公共服务领域多语种译写规范的研制既是《公共服务领域英文译写规范》的延续,也是我国公共服务领域外文译写规范的必要补充。俄文、日文等在使用上具有分布广、领域多的特点,但是,目前我国的译写现状存在...
  • 作者: 蒋璐
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  57-60
    摘要: 公共服务领域外文译写承载着国家形象建构和人文环境建设功能,映现城市文化内涵和精神品质。做好公共服务领域英文译写规范工作是促进我国对外开放的现实需求,也是传播中国理念、提升中国国际形象的重要途...
  • 作者: 翟艳
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  61-66
    摘要: '一带一路'合作的重点是'五通'。要实现'五通',语言的互通是前提、基础。'走出去'和'请进来'这两种方式致力于高水平语言人才的培养,应该是实现'语言铺路'目标的最直接的方式。本文从我国外语...
  • 作者: 姚敏
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  67-72
    摘要: 华文教育是针对海外华侨华人开展的中华语言文化教育。本文在总结华文教育特点的基础上,着重分析了影响华文教育的关键因素,包括国籍法、国内外政治时局、意识形态以及汉语的国际地位等。未来在制定华文教...
  • 作者: 邹玉华
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  73-80
    摘要: 法律语言学已在不少学校作为博士研究生招生方向,作为一门法学与语言学的交叉学科,法律语言学的理论框架亟须完善。法律语言学不同于Forensic Linguistics(法庭语言学)及'‘法律与...
  • 作者:
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  80-80
    摘要: 2017年2月26日,《中国语言文字规范标准汇编》项目结项鉴定会在北京语言大学召开。该项目由北京语言大学中国语言文字规范标准研究中心承担。鉴定专家组由来自教育部语言文字应用研究所、北京师范大...
  • 作者: 潘巍巍
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  81-87
    摘要: 英语为外语的国家通常都不是前英国殖民地,但是缅甸很特殊。殖民时期,英语渗透极其缓慢且不深入。独立后,缅甸民族纷争不断,英语的传播更是一波三折,不仅没有充当族际交际语,反而在历届缅族人主导的民...
  • 作者:
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  87-87
    摘要: 2017年6月19日至7月15日,国家民委教科司、教育部语言文字应用管理司组成两个联合调研组,分别赴云南、青海、新疆、贵州、广西、吉林、四川、内蒙古等省区调查第二批全国双语和谐乡村(社区)申...
  • 作者:
    发表期刊: 2017年1期
    页码:  89-89
    摘要: 2017年7月19日,教育部语言文字信息管理司、北京语言大学共建中国语言文字规范标准研究中心签约仪式在北京语言大学举行。教育部语言文字应用管理司、语言文字信息管理司司长田立新,北京语言大学校...
  • 作者: 李宇明
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  3-4
    摘要: 语言有着难以想象、常人无缘欣赏的精美结构。语言由语音、词汇、语法三个子系统构成。语音系统井然有序,就像事先设计好的一般。比如汉语不送气音和送气音的成对出现,双唇音有b和p,舌尖音有d和t,舌...
  • 作者: 柴明颎
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  5-6
    摘要: 2010年在上海世博会期间,国家语委在上海召开了一次有关研制公共服务领域外文译写规范的专业研讨会。与会专家主要来自语言学学术界和政府管理部门,集中探讨了我国公共领域外文使用的情况和研制相关国...
  • 作者:
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  5-5
    摘要: 2017年9月15日,在教育部语信司指导下,中国语言文字规范标准研究中心、国家语言文字政策中心、公共服务领域外文译写研制工作秘书处联合举办了《公共服务领域英文译写规范》发布座谈会。《公共服务...
  • 作者: 蒋璐
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  7-7
    摘要: 首先我要用两个词'振奋、感谢'来表达我的心情。《公共服务领域英文译写规范》(以下简称《规范》)的的确确凝聚了专家们多年的心血。《规范》的颁布使我们国家在已有的一些地方标准的基础之上又增添了统...
  • 作者: 潘文国
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  8-10
    摘要: 今天开的是《公共服务领域英文译写规范》(以下简称《规范》)发布座谈会。'发布'了,说明工作基本完成,告一段落了。作为参与者,看到辛勤多年的工作终于有了个结果,我感到十分欣慰。我本人参与这个项...
  • 作者: 丁言仁
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  10-12
    摘要: 我想强调的是,我们制定和颁布的《公共服务领域英文译写规范》(以下简称《规范》)反映了我们前一阶段工作的成果,这一成果来之不易,但是毕竟仅仅是一个阶段工作的成果,不是这项工作的终结,今后要做的...
  • 作者: 戴曼纯
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  12-13
    摘要: 《公共服务领域英文译写规范》(以下简称《规范》)是我国语言生活中的一件大事,《规范》的落实与不断完善不仅有利于改善我国的外语使用环境,保证国际化语言景观的质量,还有助于提升我国的国际形象。但...
  • 作者: 戴宗显
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  14-15
    摘要: 关于如何落实《公共服务领域英文译写规范》(以下简称《规范》)系列国家标准,我提两点意见。第一,《规范》的推广必须有行政部门的介入。虽然我们做了七八年《规范》,但我们是学者,更多的是在技术层面...
  • 作者: 黄长奇
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  15-16
    摘要: 《公共服务领域英文译写规范》(以下简称《规范》)关系到一个机构、一个城市乃至一个国家的国际形象,是构建国际传播话语体系和提升文化软实力的一项重要工作。中国翻译协会很早就开始关注这一领域的翻译...
  • 作者: 王银泉
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  16-17
    摘要: 我从20世纪末开始关注公示语翻译问题。我2009年参加了江苏省公共场所英文标志地方标准的审定,2011年开始参加《公共服务领域英文译写规范》(以下简称《规范》)国家标准的研制,所以对这方面的...
  • 作者: 张日培
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  17-18
    摘要: 《公共服务领域英文译写规范》(以下简称《规范》)国家标准研制从2010年就开始酝酿,2011年正式启动,2015年形成'报批稿'上报国家标准委员会审定,2017年6月由国家标准委员会和教育部...
  • 作者: 王敏
    发表期刊: 2017年2期
    页码:  19-23
    摘要: 本文以新时期语言生活的变化为背景,简要回顾语言文字规范化工作的重要节点,从制订、推行、社会反应等多重视角观察语言文字规范化现状,探讨加强语言文字规范化的整体性认识,尝试提出明确的学术定位,更...

语言规划学研究基本信息

刊名 语言规划学研究 主编
曾用名
主办单位 北京语言大学  主管单位
出版周期 半年刊 语种
chi
ISSN CN
邮编 100000 电子邮箱
电话 网址
地址 北京市

语言规划学研究评价信息

语言规划学研究统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊