语言教育期刊
出版文献量(篇)
10709
总下载数(次)
21
总被引数(次)
2844

语言教育

Language Education
曾用名: 英语知识

英语教学刊物。旨在传播英语教学与科研信息,交流教学与科研经验,传授英语语言知识;探讨教学方法,提供英语教学资料以及介绍英语使用国的风土人情。突出信息性、知识性、科学性和趣味性。
主办单位:
大连外国语大学
ISSN:
2095-4891
CN:
21-1586/H
出版周期:
季刊
邮编:
116044
地址:
大连市旅顺南路西段6号大连外国语大学机关
出版文献量(篇)
10709
总下载数(次)
21
总被引数(次)
2844
文章浏览
目录
  • 作者: 王晓杰
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年3期
    页码:  34
    摘要: 1. Adult: a person who stopped growing at both ends and started to grow in the middle. 成年人:一个上...
  • 作者: 刘金龙
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年3期
    页码:  35-37
    摘要: 李灿珍于2007年12月20日的《深圳商报》上发表了题为《中青年翻译应补母语课》的文章,文中引用译林出版社第一任社长李景端和上海外国语大学谢天振教授的话,指出:“当今年轻的外语人才知识面窄,...
  • 作者:
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年3期
    页码:  37
    摘要: 来稿先寄打印稿,需要电子版时再通知。文章大标题小2号字,加粗,居中。大标题下面打单位、职称和姓名(前二者用仿宋体,后者用黑体),居中。
  • 作者: 李镜
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年3期
    页码:  38
    摘要: 五彩斑斓的颜色是生活中美丽的彩虹,对颜色的认知是人类最基本的认知范畴之一,是人类思维的共性。这种对颜色认知的共性体现在语言上就是运用基本的颜色表达词汇,如:黑、白、红、黄、绿、蓝等。这在很多...
  • 作者: 宋连香
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年3期
    页码:  39-40
    摘要: 英语分词有现在分词和过去分词两种,它兼有动词、形容词和副词的特征。分词及其短语在句中可充当表语、定语、状语和补语等成分。分词作表语和补语的译法比较简单,作定语等的情况较为复杂,所涉及的翻译方...
  • 作者: 金昌蒋
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年3期
    页码:  41
    摘要: 我们知道,enough是个常用词。用作副词时,它的位置与用法比较固定,然而当它用作形容词时,其位置和用法相对较灵活。现将其用法归纳如下。
  • 作者: 缪庭
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年3期
    页码:  42-44
    摘要:
  • 作者: 刘本龙 王开凤
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年3期
    页码:  45-46
    摘要: 非谓语动词是高考的一个热点。非谓语动词包括不定式、分词(现在分词和过去分词)和动名词三种。2009年全国各省、直辖市的高考中大量出现了对非谓语动词的考查题目。在这些题目中,非谓语动词作以下四...
  • 作者: 杜淑萍
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年3期
    页码:  47
    摘要: 【问】[495]一本杂志曾提到but能用作关系代词引导定语从句,但没有讲述具体用法。请问:but能作关系代词引导定语从句吗?具体用法如何?
  • 作者: 许文龙
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年3期
    页码:  47
    摘要:
  • 作者: 徐永志
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年3期
    页码:  48,F0003
    摘要: 近年来,随着人民生活水平的不断提高,汽车已成为人们日常生活中不可缺少的交通工具。爱车、学车、购车的人士日益增多。为此,笔者搜集了部分世界汽车译名,以飨读者。
  • 作者: 张健
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年4期
    页码:  4-5
    摘要: 三、修辞杂译 英汉新闻翻译中会遇到一个饶有趣味但又颇为棘手的问题,这就是修辞翻译问题。英语修辞手段非常丰富,如“明喻”、“暗喻”、“夸张”、“双关”、“头韵”。但是,修辞手段往往与文化背景...
  • 作者: 王红艳
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年4期
    页码:  6-7
    摘要: 加拿大是一个移民国家,由来自世界各地200多种不同民族背景的人组成,正日益成为一个多民族和多语言的社会。根据2006年的人口普查,超过20%的加拿大人口的母语不是英语和法语。中文(包括广东话...
  • 作者: 党元明(译析)
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年4期
    页码:  8
    摘要: 失去的一切都能得到补赔, 所有的痛苦都可获得安慰;
  • 作者: 王宗文(选译)
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年4期
    页码:  9-10
    摘要: 贝瑞曾经是家庭暴力的受害者,现在她为帮助其他受害者而工作。2005年,她说“家庭暴力是我从小就知道的事情。我母亲就曾经是家庭暴力的受害者。”
  • 作者: 张顺生(选译) 王丽(选译)
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年4期
    页码:  11-14
    摘要: 概述 青年助理在美国国会里担当信使已有超过175年的历史。尽管青年助理不属于任何党派,但是他们往往被分配去服务聘任自己的党派。目前,通常大约有100名来自全国各地的青年男女在国会担任青年助...
  • 作者: 杨俊峰
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年4期
    页码:  15-16
    摘要: 153.rival(形容词)该词的意思是“势均力敌的;竞争的;对抗的”。英语的释义是having or making the same claim;competing。
  • 作者: 傅轶飞
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年4期
    页码:  16-18
    摘要: 尽管英语中英美单词拼法不同,但英语的拼写一直遵守严格的规范,丢落字母或字母拼写颠倒等均视为错误拼写。然而因特网使人们冲破了规定主义的牢笼,如今在网络很多语境中均出现了大量的自由拼写词。
  • 作者: 范延妮
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年4期
    页码:  19
    摘要: 2008年自美国蔓延至全世界的金融危机给各行各业带来了巨大冲击,让人们感受到了全球经济一体化的连锁效应。语言是一面社会的镜子,历来与时俱进,社会政治经济生活的变化必然反映在语言使用的变化上。...
  • 作者: 谭汉英
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年4期
    页码:  20
    摘要: 1.描述当前经济状况的词汇 financial crisis金融危机 financial storm金融风暴 financial tsunami金融海啸 economic reces...
  • 作者:
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年4期
    页码:  20-20
    摘要: 来稿先寄打印稿,需要电子版时再通知。文章大标题小2号字,加粗,居中。大标题下面打单位、职称和姓名(前二者用仿宋体,后者用黑体),居中。
  • 作者: 张微 彭美娟
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年4期
    页码:  21-22
    摘要: 大学英语六级考试大纲要求英语六级翻译部分测试必须是由五道中译英的题目组成,考生必须要在五分钟内完成,着重考查考生在英语句子、短语、常用表达以及语法上的中译英的能力。从今年的翻译试题来看,
  • 作者: 王惠宁
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年4期
    页码:  23-25
    摘要: 英语阅读(二)是高等教育自学考试英语专业基础阶段的必考课程,然而由于该课程考试阅读量大、覆盖面广,近几年的考试通过率都很低,而且相当多的考生英文功底不好,要想通过该门课程十分不容易,很多学生...
  • 作者: 徐越华
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年4期
    页码:  25-27
    摘要: 社会的不断进步促使越来越多的人开始学习除了母语以外的第二种语言甚至第三种语言。在学习过程中,很多学习者逐渐发现:作为自出生伊始就接触、使用的语言,母语一直对第二语言学习产生着显著的影响,也称...
  • 作者: 许文龙(选)
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年4期
    页码:  27
    摘要:
  • 86. 对等
    作者: 隋荣谊(编译)
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年4期
    页码:  28-30
    摘要: 对等(Equivalence)是翻译理论的核心概念:但也是一个有争议的问题。研究对等问题可以说大相径庭:有些理论家认为对等关系就是翻译(Catford 1965;Nidaand Taber ...
  • 作者: 刘金龙
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年4期
    页码:  31-34
    摘要: 汉英翻译不同于英汉翻译,由于中国的英语学习者对中文母语的熟悉程度较高,而对英语的熟悉程度相对较弱,故在翻译过程中,容易犯“伪对应”之类的错误,也就是说译者的翻译思维易受母语思维的影响,
  • 作者: 尹文娟 屈轶
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年4期
    页码:  35-37
    摘要: 学过英美文学的人大概对威廉姆·布莱克的那首名为The Tiger的英诗并不陌生: TIGER, tiger, burning bright In the forests of the n...
  • 作者: 金永建
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年4期
    页码:  37-39
    摘要: 当今英语的重要性已是妇孺皆知,现代人几乎都要跟它打交道,不管你喜欢还是不喜欢它,从现在的胎教,幼儿英语,到小学、中学、大学等等,各种招生考试,甚至工作了职称评定还是要考英语。对我们中学生来讲...
  • 作者: 李也白
    刊名: 语言教育
    发表期刊: 2010年4期
    页码:  40
    摘要: 英语中有些句子,从形式上看极为相似,其间区别甚微,意义却相去甚远。一不留神,译者便会跌入“陷阱”。现举例如下:

语言教育基本信息

刊名 语言教育 主编 王卉
曾用名 英语知识
主办单位 大连外国语大学  主管单位 辽宁省教育厅
出版周期 季刊 语种
chi;eng
ISSN 2095-4891 CN 21-1586/H
邮编 116044 电子邮箱 yyjy2013@163.com
电话 0411-86119 网址
地址 大连市旅顺南路西段6号大连外国语大学机关

语言教育评价信息

语言教育统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊