上海翻译期刊
出版文献量(篇)
1809
总下载数(次)
11
总被引数(次)
31900

上海翻译

Shanghai Journal of Translators
曾用名: 上海科技翻译

CSSCICSTPCD

影响因子 1.7544
本刊办刊宗旨:探讨翻译理论,传播译事知识。总结翻译经验,切磋方法技巧。广纳微言精理,侧重应用翻译。把握学术方向,推动翻译事业。
主办单位:
上海市科技翻译学会
ISSN:
1672-9358
CN:
31-1937/H
出版周期:
双月刊
邮编:
200072
地址:
上海市延长路149号上海大学33信箱
出版文献量(篇)
1809
总下载数(次)
11
总被引数(次)
31900
文章浏览
目录
  • 作者: 过家鼎
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2004年2期
    页码:  1-2,50
    摘要: 本文作者以亲身经历记叙了周恩来总理与身边翻译人员的一些生动故事.周总理对翻译人员的政治思想、直至生活细节关怀备至,对他们在业务上严格要求、悉心指导,与翻译人员平等相处,处处维护他们的尊严.
  • 作者: 李定钧 陈维益
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2004年2期
    页码:  3-7
    摘要: 语言与文化是互构的,语言往往又是文化的核心;医学语言在传承与传播医学科学过程中,产生一种与医学文化互构的现象.本文基于"非典"中西译名的不对称或颇为混乱的现象,对医学词汇进行语形学、语义学、...
  • 作者: 司显柱
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2004年2期
    页码:  8-11
    摘要: 文章以理论研究中描写和解释的充分性要求为标准,从语篇的视角,首先对现有翻译技巧研究作了简要评述,在此基础上,接着对包括加注、改写、语篇重构等内在的翻译的方法和技巧一一进行描写;最后,以对翻译...
  • 作者: 傅敬民 韩淑琴
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2004年2期
    页码:  12-16
    摘要: 本文从多方面论述了"翻译主体是译者"的观点,并从翻译理论与实践的视角探讨了译者作为翻译主体的理论与实践意义.本文在指出译者的翻译主体地位在当下的话语情境中受到了巨大冲击的同时,也提出了应对路...
  • 作者: 吴迪龙 范武邱
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2004年2期
    页码:  17-21
    摘要: 科技文章的主要功能在于传递信息、阐明事理.从思维的角度看,对此类文献的翻译主要采用逻辑思维.本文以科技英语为语料,宏观分析与具体翻译实例相结合,就应用逻辑学中的形式逻辑、特殊逻辑及科学逻辑在...
  • 作者: 曾绪
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2004年2期
    页码:  22-25
    摘要: 语境是语言交际中所不能忽视的一个重要因素,它对于准确理解词语和话语起着重要作用.语境是理解和翻译的基础,有了语境才能对一个词,一句话作准确的,全面的理解.本文对语境在翻译中的重要性进行了探讨...
  • 作者: 李长栓
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2004年2期
    页码:  26-27
    摘要: 翻译时只要努力理解原文,核对自己没有把握的事实,很容易发现原文的错误.译者对于是否指出和改正原文错误有不同看法.实践中原文错误的处理方法有三种:在译文中改正并加注说明;译出错误并加注说明;照...
  • 作者: 翟步习
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2004年2期
    页码:  28-30
    摘要: 比较UCP500版本和UCP400两个版本的某些条款,可以看出在语言上出现了一些变化.有的条款出现了增词、删词或换词的现象;有的条款句子结构出现了条件句、时间句等前移或后置的现象.本文就两个...
  • 作者: 陈明瑶
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2004年2期
    页码:  31-34
    摘要: 随着中国加入WTO,国际商务合作日趋频繁,口译量日益增大.商务口译是一门专业要求很高的职业.它不仅要求译员有普通口译人员的基本技巧,还应该有商务常识,有扎实的笔记基本功,以及灵活的沟通斡旋能...
  • 作者: 万鹏杰
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2004年2期
    页码:  34-37
    摘要: 英语口译有许多种类型,施工现场科技英语口译则有其自身的特点.本文结合作者在施工现场从事科技英语口译的实践,从施工现场科技英语口译的特点、口译中遇到的障碍及排除、如何搞好科技口译等方面阐述了自...
  • 作者: 叶琴法
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2004年2期
    页码:  38-40
    摘要: 作者对两套教材汉英翻译练习中的汉语句子进行了句模、话题统计分析,发现编者对汉语句模和话题转换技能的培养未予以足够重视,并指出这一问题所造成的影响.
  • 作者: 吴钟明 邱进
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2004年2期
    页码:  41-44
    摘要: 互文性强调特定文本与其它相关文本之间的相互影响、相互联系,是理解一切文本的前提.本文将这一概念应用到广告翻译中.通过分析广告语中的互文性现象以及研究一系列中、英文广告和它们分别对应的译文,作...
  • 作者: 陈宏薇
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2004年2期
    页码:  45-47
    摘要: 本文作者从"太空人"在词典中的出现率、taikonaut产生的经过及其传播,说明将"宇航员"作为"太空人"的同义词译为taikonaut,不应视为"后殖民心态"的反映.
  • 作者: 吴国良
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2004年2期
    页码:  48-50
    摘要: 在英语语言文学中,人们对动词announce似乎并不陌生,但对其用法特征,尤其是语义背景的介绍所见甚少.本文拟从语言学的角度对该词的用法特征及赖以支持的深层次语义进行译评.
  • 作者: 汪顺玉
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2004年2期
    页码:  51-52
    摘要: 本文探讨了"白马王子"一词的来源和不同的英语表达法以及这些表达法间的文体差异.
  • 作者: 郭建中
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2004年2期
    页码:  52-52
    摘要:
  • 作者: 杨自俭
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2004年2期
    页码:  53-54,37
    摘要:
  • 作者: 王爱琴
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2004年2期
    页码:  55-58
    摘要: 词典是译者最常用的工具,但并非译事的万能工具.本文着重探讨如何使用词典的词义,做词语层面上的语义分析,以使初涉翻译者认识到传达词语基本结构的内在语义模式,建立语际对应的能力,并获得使用词典的...
  • 作者: 李亮
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2004年2期
    页码:  59-62
    摘要: 随着语料库语言学和计算语言学的迅猛发展,计算机对自然语料的多角度分析所揭示出的语言事实和规律已经引起理论语言学家和应用语言学家的极大兴趣.基于语料库的机器翻译系统能够大幅度超越第三代机器翻译...
  • 作者: 林夕
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2004年2期
    页码:  62-62
    摘要:
  • 作者: 马秉义
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2004年2期
    页码:  63-64
    摘要:

上海翻译基本信息

刊名 上海翻译 主编 方梦之
曾用名 上海科技翻译
主办单位 上海市科技翻译学会  主管单位 上海市教育委员会
出版周期 双月刊 语种
chi
ISSN 1672-9358 CN 31-1937/H
邮编 200072 电子邮箱 SHKF@chinajournal.net.cn
电话 021-28316080 网址
地址 上海市延长路149号上海大学33信箱

上海翻译评价信息

上海翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊