上海翻译期刊
出版文献量(篇)
1809
总下载数(次)
11
总被引数(次)
31900

上海翻译

Shanghai Journal of Translators
曾用名: 上海科技翻译

CSSCICSTPCD

影响因子 1.7544
本刊办刊宗旨:探讨翻译理论,传播译事知识。总结翻译经验,切磋方法技巧。广纳微言精理,侧重应用翻译。把握学术方向,推动翻译事业。
主办单位:
上海市科技翻译学会
ISSN:
1672-9358
CN:
31-1937/H
出版周期:
双月刊
邮编:
200072
地址:
上海市延长路149号上海大学33信箱
出版文献量(篇)
1809
总下载数(次)
11
总被引数(次)
31900
文章浏览
目录
  • 作者: 方梦之
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年1期
    页码:  1-6
    摘要: 本文从编纂<译学辞典>的视角把译学的发展和形成的体系分为"一体三环".一体就是译学本体,这是千百年来不断孕育,不断壮大、不断完善的,译学之所以有今天正是有着这样一个不可动摇的基础.紧靠着本体...
  • 作者: 李林波
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年1期
    页码:  7-12
    摘要: 继承中国传统译论是建设中国现代译论的需要,对传统译论的研究也是在现代译论的建设过程中展开的.中国传统译论研究经过了批判性研究阶段,进入了现在的诠释性研究阶段,又正在向整合创新的最高阶段发展....
  • 作者: 潘平亮
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年1期
    页码:  13-17
    摘要: 翻译目的论是从译文视角进行翻译研究的一种解构主义的理论模式,它以译文功能为取向,注重翻译的实用性.本文简单介绍了目的论产生的时代背景,指出它在反拨传统翻译理论中"文本中心论"的积极作用,并同...
  • 作者:
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年1期
    页码:  17,34,50,53,77
    摘要:
  • 作者: 郭建中
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年1期
    页码:  18-24
    摘要:
  • 作者: 傅敬民 徐僡婕
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年1期
    页码:  25-28
    摘要: 不同民族都有其独特的意义系统和表达方式并体现在各自的语言中.语言的差异反映的是使用该语言的民族心理、思维差异.本文以英语中大量存在的抽象名词以及汉译为研究对象,在对英语抽象名词使用的心理进行...
  • 作者: 张美芳
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年1期
    页码:  29-34
    摘要: 公共牌示是政府机构或非政府机构与公众对话的重要手段与渠道.牌示的语言既能反映信息发出者的身份、态度、意图与期望,也能反映出信息接受者的身份特征.澳门是国际化的旅游城市,该地区的公共牌示通常都...
  • 作者: 莫莉莉
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年1期
    页码:  35-37
    摘要: 国际营销英语是专门用途英语(ESP)的一个分支,它除了拥有与其他ESP文本相同的特点外,还具有其特殊的语言特征,其中词汇的特殊性表现尤其突出.文章从词汇发展、专业结构、专业意义等方面分析和归...
  • 作者: 洪明
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年1期
    页码:  38-41
    摘要: 排偶修辞在结构特征上有一种音韵和节奏的美,在语言效果上有一种语势美,结构紧凑,节奏感强使广告具有强烈的感染力和吸引力.探讨排偶修辞在商业广告翻译中的诗意美感及实用功效,具有经济意义和实用价值...
  • 作者: 张顺生
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年1期
    页码:  41
    摘要:
  • 作者: 王颀
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年1期
    页码:  42-45
    摘要: 随着日语专业口径的不断扩大,教学内容不断扩充,口译课已成为专业必修课.口译理论与教学实践相结合,己成为培养高水平口译人才的重要课题.本文将对此作初步分析,并探讨日语口译教学中的可行性.
  • 作者: 金其斌
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年1期
    页码:  46-50
    摘要: 文化的差异和科技发展的不平衡,使得英语中新词语的翻泽成为一个颇为棘手的问题.本文对一些新词语的翻译提出质疑,并进行了分析与改进.认为新词语翻泽应充分考虑文化因素,译名也应力求统一.
  • 作者: 任瑞
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年1期
    页码:  51-53
    摘要: McDomald's(麦当劳)作为快餐,几乎家喻户晓,而McDonaldization(麦当劳化)所折射出的社会现象,尤其是McDonaldization所涵盖的理念:Efficiency,...
  • 作者: 莫成凡
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年1期
    页码:  54-56
    摘要: 创造性在不同的国家和地区专利法中有着不同的称谓,但它们各自的含义及其实质性内容是相同的,均要求申请专利的发明创造在技术上比现有技术有所进步,对所属技术领域的普通技术人员具有非显而易见性.同一...
  • 作者: 魏建新
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年1期
    页码:  56,80
    摘要:
  • 作者: 周领顺
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年1期
    页码:  57-58
    摘要:
  • 作者: 吴春
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年1期
    页码:  59-61
    摘要: 在英语语言文学和日常英语中,有关kind,kindly以及kind of结构,语言学界的争论一直没有停止.但随着语义学研究的不断深入,人们对许多问题的认识渐趋理性.本文从语言学的视角对某些容...
  • 作者: 苗锋
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年1期
    页码:  62
    摘要:
  • 作者: 李照国
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年1期
    页码:  63-66
    摘要:
  • 作者:
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年1期
    页码:  66
    摘要:
  • 作者: 张庆路
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年1期
    页码:  67-68
    摘要:
  • 作者: 高黎平
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年1期
    页码:  69-72
    摘要: 19世纪中后叶,美国传教士步他国传教士之后尘,抢滩上海,在后者于沪的翻译活动日渐衰微的情形下,以异常强劲的势头在上海科技译坛打开一片属于自己的天空,其科技翻译成就斐然,影响旷日持久,形成了一...
  • 作者: 崔山佳
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年1期
    页码:  73
    摘要:
  • 作者: 刘连娣
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年1期
    页码:  74-77
    摘要: 在我国,翻译行业的资格认证才刚刚起步,翻译领域的职业道德问题还没有引起人们足够的重视.所以探讨翻译职业的道德问题,对完善我国的翻译行业具有重要的现实意义.本文以澳大利亚国家翻译行业协会(NA...
  • 作者: 汪宝荣
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年1期
    页码:  78-79
    摘要: F.Pochhacker的<口译研究入门>结合理论和实践两方面全面概述了西方口译研究的历史和现状,并对跨学科融合趋势作了大胆的展望和构想,为口译研究这门新兴学科提供了一个权威的"路线图",有...
  • 作者: 郭建中
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年1期
    页码:  80
    摘要:
  • 作者: 吴建国 魏清光
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年2期
    页码:  1-6
    摘要: 翻译必然牵涉到伦理规范.中西方伦理规范存在着较大差异,若译入语伦理规范强大时,译者在译介过程中往往顺应译入语伦理规范而改写原文;若译入语伦理规范处于弱势,不能满足大众的文化需求时,译者则会引...
  • 作者: 姜春兰 赵秀明
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年2期
    页码:  7-12
    摘要: 佛教作为中国传统思想文化的一部分,影响了中国的哲学、艺术、民族、社会、语言等多科领域,尤其是对中国翻译学的影响至为深远.我国翻译学正是依赖佛经的翻译,通过借鉴佛教概念范畴、理论命题、思想方法...
  • 作者: 李龙泉
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年2期
    页码:  13-17
    摘要: 当代西方翻译理论流派林立,观点纷呈,总体趋势却离文本研究和翻译实践越来越远,令国内不少翻译工作者和研究者困惑不解.导致这一现象的主要原因,是因为有一条贯穿各家各派的他者思维线索在发挥作用.把...
  • 作者: 冯奇 陈丽江
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2006年2期
    页码:  18-22
    摘要: 连贯的建立是个动态的过程.语篇连贯性要求译者以自己为中介,不断地推理原语读者及译语接受者的认知机制,动态地建立原语语篇和译语语篇的相关性.霍克斯(Hawkes)的《红楼梦》翻译正是建立在自然...

上海翻译基本信息

刊名 上海翻译 主编 方梦之
曾用名 上海科技翻译
主办单位 上海市科技翻译学会  主管单位 上海市教育委员会
出版周期 双月刊 语种
chi
ISSN 1672-9358 CN 31-1937/H
邮编 200072 电子邮箱 SHKF@chinajournal.net.cn
电话 021-28316080 网址
地址 上海市延长路149号上海大学33信箱

上海翻译评价信息

上海翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊