中国翻译期刊
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915

中国翻译

Chinese Translators Journal
曾用名: 翻译通讯(1980-1985)

CSSCICSTPCD

影响因子 1.3115
中国翻译工作者协会会刊,译界高水平学术刊物。
主办单位:
中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会
期刊荣誉:
中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊 
ISSN:
1000-873X
CN:
11-1354/H
出版周期:
双月刊
邮编:
100037
地址:
北京阜外百万庄大街24号
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
文章浏览
目录
  • 作者: 杨晓荣
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  31-34
    摘要: 自2006年起,翻译专业的建立成了一个引人注目的事件.本文核查了有关信息,梳理了我国高校翻译专业以及翻译学科10余年来在相关文件中"正名"的过程,说明在形势发展、学科建设、行政支持的共同作用...
  • 作者: 刘和平
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  35-39
    摘要: 本文主要就教学翻译和翻译教学的差异能否作为翻译教学体系构建的理论基础进行思考.教学翻译作为一种教学手段和方法,在外语教学中发挥着积极作用,但不能因此成为翻译教学的一个层次.翻译教学通常指职业...
  • 作者: 向洪全
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  40-42
    摘要: 引言 经过十多年的理论引进,中国译学研究取得了前所未有的发展.不过,进入21世纪以来,不断有学者对外来理论的引进展开了不同角度和层面的反思.有的是对其中某一理论的合理性、适用性等的反思,有...
  • 作者: 郭建中
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  43-46
    摘要: 韦努蒂的"异化"理论,在译界引起了广泛的讨论和争论,其中也不乏许多误解.去年下半年访美,我想趁此机会采访一下韦努蒂先生本人.经联系,韦努蒂教授欣然同意,并于2007年10月20日下午在他纽约...
  • 作者: 孙致礼
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  47-51
    摘要: 改革开放以来,我国掀起了一百多年来的第四次文学翻译高潮<'1>.这次翻译高潮规模空前,翻译队证庞大,翻译数量和品种极为丰富,以至于近10多年来,年年都推出上万种新版译著,堪称世界第一.
  • 作者: 崔学新
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  52-54
    摘要: 赵萝蕤(1912~1998)在文学翻译界名气不大,译文数量也不算多,是属于那种吝用笔墨的人,但是,赵萝蕤是第一位以中文翻译艾略特以"晦涩难懂、征引渊博"著称的现代派长诗<荒原>的译者,她的<...
  • 作者: 王红阳
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  55-59
    摘要: 本文从韩礼德的系统功能语言学理论中的"语篇功能"概念出发,探讨翻译研究中的"语篇功能对等"问题,并就语篇功能对等的体现情况进行论述.本文认为,语篇功能对等是个语义概念,它由同样属于语义概念的...
  • 作者: 刘红梅
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  60-63
    摘要: 本文阐述了英汉两种语言的差异性,对联语言的独特性和对联翻译的策略性,最后以语用学理论为视角,研究了对联翻译中如何保留隐含意义,处理好文化意象以求译联的动态语用等效.笔者认为,对联,作为一种跨...
  • 作者: 李颖玉 袁笠菱 郭继荣
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  64-67
    摘要: 本文从关联翻译理论出发,结合<浮躁>英译本中有关"瓷"的译例,探讨了方言文化负载词的翻译策略及需要注意的问题.分析结果表明:方言文化负载词的翻译重在准确理解和精于表达,同时译者还可以通过增补...
  • 作者: 文有仁
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  68-71
    摘要: 随着经济、科技、社会的发展,世界各国间的联系日益密切,世界被称为"地球村".我国公众对外国事物的关心越来越大,媒体关于外国新闻报道的数量越来越多,方面越来越广.
  • 作者: 金其斌
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  72-76
    摘要: 本文选取深圳市8所医疗机构的公示语英译作为个案,对医疗卫生行业公示语英译的现状进行了调查与分析.通过分析公示语的文本特点,指出公示语的翻译应以"看易写"实用英语翻译理论为指导.文章具体从医学...
  • 作者: 左洪芬 许明武
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  77-81
    摘要: 本文根据口译的性质对译员心理压力进行探源.针对译员心理压力产生的根源,作者分析了近几年总理、部长级记者招待会口译译文,同时参考了一些译员实践中的实例,提出若干"减压"策略.为了防止这些策略被...
  • 作者: 穆凤良 许建平
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  82-85
    摘要: 显而易见,神灵对汕头情有独钟.中国南方这片一度贫困的地区不仅是亚州首富、香港大亨李嘉诚的出生地,而且就在前不久不诞生了中国大陆首富之一、国美电器零售公司的创始人黄光裕.
  • 作者: 王武兴 蹇庐氏
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  86-89
    摘要: 周有光先生在<语文闲谈>中引有林汉达先生讲的一个笑话[1],说他有一次问一位扫盲学员[2],什么叫"遗孀"?学员回答说是"一种雪花膏".林先生讲这个笑话的用意是提倡语文大众化.
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  89
    摘要:
  • 作者: 查一路 黄秀敏
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  90
    摘要: 他曾是一个顽劣的孩子.用文具盒夹住前排女生的头发,在教师粉笔盒里放一只青蛙,让课桌抽屉里雏鸟的叫声响彻整个教室. 父亲吊起他的双手,用粗粗的皮带抽打他.重重的体罚只会加重他的叛逆.
  • 作者: 朱柏桐
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  91-92
    摘要: 通过分析汉英语言的差异会清楚地看到:汉语的表达一般以意会为主,形式并非决定因素,因此形成了汉语重意合、轻形式的特点,也导致了汉语在语言表达形式方面的模糊性.
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  93-94
    摘要:
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  95-96
    摘要:
  • 作者: 宫结实 苑爱玲
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年4期
    页码:  5
    摘要: 联合国教科文组织对第18届世界翻译大会的召开表示衷心的祝贺.千百名来自世界各地、各行各业、各种文化的职业翻译家齐聚国际大都市上海,共赴这一文化盛会.
  • 作者: 黄友义
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年4期
    页码:  6-9
    摘要: 本文介绍了世界翻译大会的基本情况和中国申办,筹备第十八届世界翻译大会的历程,论述了翻译在人类社会和人类文明发展进程中的重要作用.文章强调,在全球化的今天,维护文明多样性、促进多元文化交流、推...
  • 作者: 孙艺风
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年4期
    页码:  10-19
    摘要: 在全球化和跨文化的语境下,翻译与文化传播息息相关,随着翻译研究的文化转向,"文化翻译"的概念理应受到关注.文化翻译是源自文化研究的一个概念,指在特定文化内进行的语言或其它方面的改造.由于文化...
  • 作者: 许钧
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年4期
    页码:  20-21
    摘要: 42年前,傅雷走了,走得坦荡,走得勇敢,走得悲壮. 傅雷的一生是短暂的,但他的生命是永恒的.他走了,留下了一笔笔丰富的精神财富,"埋下了新生命的种子".
  • 作者: 柳鸣九
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年4期
    页码:  21-22
    摘要: 在中国知识文化界的心目中,傅雷有三重令人敬仰的身份:他创制了卷帙繁浩的20卷译文集,是名副其实的翻译巨匠;他以高境界的父爱书写出<傅雷家书>,是历史上实施艺术人格家教的成功典范,他以自己的生...
  • 作者: 陈思和
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年4期
    页码:  22-23
    摘要: 今年是傅雷先生的百年诞辰,我首先想到的一个问题,就是傅雷先生留给今天的我们究竟是一份什么样的精神遗产? 我是属于上世纪50年代出生的,并且亲身经历过让我们失去傅雷先生的那一个特别的时代.与我...
  • 作者: 叶兆言
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年4期
    页码:  23-26
    摘要: 1 傅雷先生如果还活着,恰好一百岁.他出生那年,正赶中国封建时代最后一个皇帝溥仪登基,这是巧合,也是宿命.大清朝气数将尽,不破不立,皇上的时代终于结束,新中国就要诞生,这个"新"气象万千,...
  • 作者: 李景端
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年4期
    页码:  26-27
    摘要: 今年是我国现代杰出的文学翻译家傅雷先生(1908-1966)一百周年诞辰.回顾傅雷坎坷的58年人生,他在翻译、美术、文艺评论等诸多方面,给后人留下了丰富的文化精神遗产,其中最珍贵的,自然是在...
  • 作者: 刘辉 王宁
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年4期
    页码:  28-33
    摘要: 人们一般认为,对艺术作品的阐释不属于翻译,但若按照雅各布森所描述的翻译的三个方面:语内翻译、语际翻译和语符翻译来看,这显然属于跨文化语符翻译的范畴.本文首先从雅各布森的翻译定义出发阐述了作者...
  • 作者: 辜正坤
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年4期
    页码:  34-38
    摘要: 一、中国古代诗歌翻译成就略论 要明白中国近百年的诗歌翻译及翻译理论的意义,有必要简单回顾中国古代的诗歌翻译实践.
  • 作者: 廖七一
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2008年4期
    页码:  39-44
    摘要: 五四前后是中国传统翻译规范急剧变化和现代翻译规范肇始的重要时期.新一代翻译家和翻译批评家尖锐批评晚清翻译中背离"信"的现象,认真探究"信"的内涵和翻译本质,积极探索和创建文学翻译的范例,并通...

中国翻译基本信息

刊名 中国翻译 主编 黄友义
曾用名 翻译通讯(1980-1985)
主办单位 中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会  主管单位 中国外文出版发行事业局
出版周期 双月刊 语种
chi
ISSN 1000-873X CN 11-1354/H
邮编 100037 电子邮箱 ctjtac@gmail.com
电话 010-68326681;68327209 网址 www.tac-online.org.cn
地址 北京阜外百万庄大街24号

中国翻译评价信息

期刊荣誉
1. 中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊

中国翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊