作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
<正> 最近,我从学生的练习中看到这样一个句子:题目要求把“自从他病了以来,我常常给他写信”这一句子译成英语,不少的同学都译成:“I have oftenwritten to him since he was ill.”实际上,这个句子跟原句的汉语意思并不相符,应理解为:“自从他病愈以来,我常常给他写信。”正确的译法是:“I have often written to him since he has been ill.(或…since he began
推荐文章
文言文中的动词性状语浅析
文言文
动词
状语
辨析
浅析情态动词的时态意义
英语
情态动词
时态
意义
中国学习者BECAUSE原因状语从句习得初探
because原因状语从句
习得
中国学习者
中国学习者语料库
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅议since引导的时间状语从句的时态和动词
来源期刊 语言教育 学科 教育
关键词
年,卷(期) 1988,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 54-55
页数 2页 分类号 G6
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 蔡汉圻 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1988(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言教育
季刊
2095-4891
21-1586/H
16开
大连市旅顺南路西段6号大连外国语大学机关
8-81
1987
chi;eng
出版文献量(篇)
10709
总下载数(次)
21
总被引数(次)
2844
论文1v1指导