作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
词类转换是以词汇手段求其形象表达的基本方法.或以形似,或以神合,或以义近,着墨少而寓意远,可使语言更为生动,更为富于表现力.古汉语词类转换,屡见不鲜.如论语“吾语汝”,“语”字用作动词,左传“豕人立而啼”,意思是猪象人一样站着哀呜.这里的“人”字是修饰“立”的,作副词用.而在英语里,词类转换数量更多,范围更广.因为一词多义是英语的特点之一.如Like一词可作名词、形容词、副词、动词、介词、连词用.Like(n)cures like(n)(以毒攻毒)The two brothers are very like(a)Like(adv)enough it will rain.I don’t like(v)smokingThe earth is like(peip)a ballI hope I can speak English like(conj)you do.
推荐文章
大学英语翻译中的词类转换技巧研究
翻译教学
翻译能力
教学模式
谈初中英语词汇教学
语境理论
初中英语
词汇教学
应用研究
高中生英语词性误用及如何进行高中英语词性教学探讨
高中生
英语词性
词性教学
有效性
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 谈英语词类转换
来源期刊 新乡学院学报:社会科学版 学科 文学
关键词 词类转换 一词多义 吾语汝 词汇手段 ENOUGH 个体名词 抽象名词 专有名词 SPEAK 象人
年,卷(期) xxxyxbshkxb,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 41-46
页数 6页 分类号 H313
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1994(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
词类转换
一词多义
吾语汝
词汇手段
ENOUGH
个体名词
抽象名词
专有名词
SPEAK
象人
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
新乡学院学报(社会科学版)
季刊
1674-3334
41-1398/C
大16开
河南省新乡市金穗大道东段191号
1987
chi
出版文献量(篇)
2646
总下载数(次)
954592
论文1v1指导