作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
【正】近年来,随着比较语言学理论和电脑技术的飞速发展,电脑翻译的研究推陈出新,日新月异.尽管电脑翻译已经具备了一定程度的实用价值,特别是伴随着国际互联网(Internet)逐步走进我国企业、公司和家庭,电脑翻译帮助解决语言不通这一难题起到一定的作用,但它的用途仍然很有限.电脑翻译本身处理短文和句子的能力不是很强,译文的可读性只能达到80%.为了解决这一难题,本人从比较语言学的角度分析研究英汉翻译的不可译性.
推荐文章
翻译的社会语言学观
翻译
社会语言学
不可译语
习语
论英汉翻译中的"翻译腔"问题
翻译腔
理解
表达
基于关联语义模糊化分析的英汉翻译模型设计
关联语义
模糊理解
英汉翻译
灰色关联度模型
关于英汉翻译中的增词法
增词法
英汉翻译
词汇
语法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从比较语言学的角度论英汉翻译的不可译性
来源期刊 武汉金融高等专科学校学报 学科 经济
关键词 不可译性 英汉翻译 比较语言学 语义场 汉语语言 美国英语 英国英语 语义因素 双关语 语法范畴
年,卷(期) 1998,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 48-51
页数 4页 分类号 F8
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张开望 4 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1998(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
不可译性
英汉翻译
比较语言学
语义场
汉语语言
美国英语
英国英语
语义因素
双关语
语法范畴
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
武汉金融高等专科学校学报
双月刊
1009-1254
42-1573/F
16开
武汉市荆南街14号
1987
chi
出版文献量(篇)
728
总下载数(次)
5
总被引数(次)
803
论文1v1指导