作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
<正> and一词,词典纵有再多的释义也没有给出这一条:好象、如同。其实,and可用来连接两个名词,一为本体,一为喻体,构成暗喻,使句子生动形象。例如:Old friends and old wine are best实际上就是Just fike old
推荐文章
论英语习语中的比喻及其翻译方法
英汉习语
比喻
直译
意译
增译
英汉翻译中习语译法之管见
习语
英汉翻译
方法
原则
试谈可译和不可译
翻译
可译性
不可译性
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 and表示比喻及其译法
来源期刊 语言教育 学科 文学
关键词 and friends TRUTH 时可 象鱼 郭沫若先生 VISITORS 伏特加酒 BRITTLE POVERTY
年,卷(期) 1998,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 19-
页数 1页 分类号 H314.2
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1998(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
and
friends
TRUTH
时可
象鱼
郭沫若先生
VISITORS
伏特加酒
BRITTLE
POVERTY
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语言教育
季刊
2095-4891
21-1586/H
16开
大连市旅顺南路西段6号大连外国语大学机关
8-81
1987
chi;eng
出版文献量(篇)
10709
总下载数(次)
21
总被引数(次)
2844
论文1v1指导