<正> to talk through one’s hat(胡说八道或一派胡言)。美国人使用这个词语时常常有不满情绪,因为他们有时不得不听人喋喋不休,大讲废话,尤其要听这种或那种演说家胡扯。人们对这种夸夸其谈已经听够了。能够说一声“They are talking through their hats.”就会觉得痛快一些。有人认为这个词语是通过政治进入语言的,它在19世纪80年代首先出现于纽约的《世界报》上,该报刊登了1888年大选获胜的共和党总统候选人本杰明·哈里森的漫画,画上的哈里森戴着一顶海狸皮的高帽子,大得把脸的大部分都遮住了。这一则成语收编在 LONGMANDICTION ARY OF CONTEMPORARY ENGLISH 词典的 hat 词条下。