作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
应鸿先生在新华社国际部长期从事改稿工作,他的百例法译误正比较取自常见的典型错误,以实例说明应如何解决中译法中的理解与表达问题。我们决定从本期开始连载,相信这对教与学,对翻译工作者和语言工作者都一定会大有裨益。
推荐文章
基于OpenGL ES的3D图形绘制管线优化问题
OpenGL ES
图形管线
嵌入式3D游戏
DSC法测定ES纤维复合比的研究
ES纤维
DSC法
复合比
哺乳动物ES细胞与EG细胞研究进展
哺乳动物
胚胎干细胞
胚胎生殖细胞
基于ES-GRU-LSTM的风电场群功率预测
长短记忆神经网络
门控循环单元
风电场群
功率预测
指数平滑法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 Les 100 phrases impropres ou incorrectes relevées dans des traductions d'informations et comparées aux corrections
来源期刊 法语学习 学科 社会科学
关键词 改稿 新华社 先生 典型错误 教与学 理解 国际 翻译工作者 译法 语言
年,卷(期) 1999,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 49-54
页数 6页 分类号 G232
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 应鸿 新华社国际部 6 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1999(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
改稿
新华社
先生
典型错误
教与学
理解
国际
翻译工作者
译法
语言
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
法语国家与地区研究(中法文)
季刊
2096-4919
10-1518/D
北京市海淀区西三环北路2号北京外国语大学
2-448
出版文献量(篇)
2983
总下载数(次)
3
总被引数(次)
0
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导