作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
一、独立成篇的文字有文学和文章之分;各有大小分类,译成英语时应充分注意其各种区别.二、就是在文章段落里,都不一定有主题句.三、不要生搬硬套"理论".
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 简评《论篇章翻译的实质》一文
来源期刊 中国翻译 学科 文学
关键词 文学 文章 主题词"万金油"词
年,卷(期) 2001,(1) 所属期刊栏目 争鸣与商榷
研究方向 页码范围 53
页数 1页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 居祖纯 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (5)
共引文献  (3)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2002(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2001(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文学
文章
主题词"万金油"词
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国翻译
双月刊
1000-873X
11-1354/H
16开
北京阜外百万庄大街24号
2-471
1979
chi
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
论文1v1指导