作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
忠实是翻译的标准之一,但不能从翻译标准整体中剥离出来,并凌驾其上,进而排斥"发挥译语优势".当代翻译理论认为,所谓"忠实",首先是对原文信息的忠实,形式是其次的,为保存信息内容,形式必须改变.而且译者对作者的忠实与对读者的忠实相一致.语言晦涩、佶屈聱牙的译文绝无忠实可言.可读性是检验翻译质量和翻译价值的首要原则,发挥译语优势正是使译文具备可读性的必要手段.
推荐文章
美术学习,不仅仅是单轨道
品性纯化
自主创意
多元评价
体艺"2+1",不仅仅是单轨道
个性多元
人文滋养
情境育人
初中物理实验,不仅仅是单轨道
动手实验
视频演示
连接古今
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 译者的天职仅仅是忠实?--再论"发挥译语优势"
来源期刊 中国翻译 学科 文学
关键词 忠实 发挥译语优势 当代翻译理论
年,卷(期) 2001,(3) 所属期刊栏目 译学论坛
研究方向 页码范围 27-30
页数 4页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 丁棣 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (10)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2006(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2008(3)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2001(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
忠实
发挥译语优势
当代翻译理论
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国翻译
双月刊
1000-873X
11-1354/H
16开
北京阜外百万庄大街24号
2-471
1979
chi
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
论文1v1指导