作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文章利用英国著名语言学家利奇(Geoffrey Leech)的语义学研究成果,围绕词义的概念意义、内涵意义、风格意义、感情意义、联想意义、搭配意义及主题意义对翻译理论和实践进行了较深入的剖析,并进一步得出结论:翻译的对等基本上是无法实现的.
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从词义的七种类型看翻译
来源期刊 长沙理工大学学报(自然科学版) 学科 文学
关键词 词义 翻译 对等
年,卷(期) 2002,(4) 所属期刊栏目 语言文字研究
研究方向 页码范围 72-74
页数 3页 分类号 H315.9
字数 3012字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1672-9331.2002.04.021
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王树明 长沙电力学院侯家塘校区基础课部 1 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (15)
2002(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2007(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2008(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2009(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2010(4)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(4)
2011(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2015(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2016(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2017(3)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(3)
研究主题发展历程
节点文献
词义
翻译
对等
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长沙理工大学学报(自然科学版)
季刊
1672-9331
43-1444/N
长沙市(雨花区)万家丽南路2段960号
chi
出版文献量(篇)
1425
总下载数(次)
2
总被引数(次)
7262
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导