作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
严复先生曾提出以“信、达、雅”作为翻译外文的标准,我们不妨借用过来,作为文言文翻译的标准。“信”,就是要求译文忠实于原文,不歪曲,不走样。“达”,就是要求译文明白晓畅。符合现代汉语的表达规范,没有语病。“雅”就是要求用词造句比较考究,文笔优美。对中学生而言,前两点是应该做到的基本要求,后一点是要尽可能达到的较高要求。而高考也
推荐文章
谈谈文言文的翻译
直译
意译
浅谈中考文言文复习策略
中考
文言文
复习
高效
方法
高中文言文复习策略
高中
文言文
复习策略
改善初中复习环境,教导学生文言文复习技巧
中学
文言文
复习
学生
教师
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 文言文翻译复习指导
来源期刊 中国考试:下半月 学科 教育
关键词 文言文 翻译 中学生 现代汉语 表达规范
年,卷(期) 2004,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 18-19
页数 2页 分类号 G633.33
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 卢惠红 2 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文言文
翻译
中学生
现代汉语
表达规范
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国考试:下半月
月刊
1005-8427
11-3303/G4
北京市海淀区清华科技园立业大厦
出版文献量(篇)
1827
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导