作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
理雅各五卷本<中国经典>,每卷都有一篇付印前言.这些前言就内容而言,多涉及其翻译缘起、翻译方法体例及相关事宜;而就其功能而言,则构成了<中国经典>的有机部分.这些文献与"中国经典"一起,共同记录并见证了维多利亚时代一个英国传教士兼汉学家走进中国古代思想文化经典的途径及其跨文化交流方式.这种方式既非殖民主义者对待殖民地传统文化的态度,也不同于一般意义上的汉学家的"东方主义",而是呈现出一种超越时代的更深沉的跨文化交流的渴望与关怀.
推荐文章
理雅各和林语堂的《礼记》英译本对比分析 ——以翻译伦理为视角
《礼记》
翻译伦理
理雅各
林语堂
英译本对比
理雅各《道德经》译本中文化因素的处理方式
道德经
理雅各
文化因素
翻译
方块壮字形声字形符文化蕴含略考
方块壮字
形声字
形符
文化蕴含
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 理雅各《中国经典》翻译缘起及体例考略
来源期刊 浙江大学学报(人文社会科学版) 学科 文学
关键词 理雅各 中国经典 翻译缘起 翻译体例
年,卷(期) 2005,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 91-98
页数 8页 分类号 I046
字数 9607字 语种 中文
DOI 10.3785/j.issn.1008-942X.2005.03.012
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 段怀清 浙江大学中文系 41 184 6.0 13.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (79)
同被引文献  (40)
二级引证文献  (148)
2005(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2006(3)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(0)
2007(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2008(5)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(0)
2009(5)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(1)
2010(7)
  • 引证文献(7)
  • 二级引证文献(0)
2011(28)
  • 引证文献(7)
  • 二级引证文献(21)
2012(24)
  • 引证文献(10)
  • 二级引证文献(14)
2013(25)
  • 引证文献(6)
  • 二级引证文献(19)
2014(25)
  • 引证文献(9)
  • 二级引证文献(16)
2015(20)
  • 引证文献(7)
  • 二级引证文献(13)
2016(24)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(20)
2017(22)
  • 引证文献(7)
  • 二级引证文献(15)
2018(15)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(13)
2019(19)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(14)
2020(3)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(2)
研究主题发展历程
节点文献
理雅各
中国经典
翻译缘起
翻译体例
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
浙江大学学报(人文社会科学版)
双月刊
1008-942X
33-1237/C
大16开
杭州市天目山路148号
32-35
1955
chi
出版文献量(篇)
2925
总下载数(次)
3
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导