作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
2003年3月,上海文广集团斥巨资在广播大厦西裙楼建造了几乎能与好莱坞媲美的庞大的电影声音后期制作系统。而我从此开始在这里与译制片结缘。驾驭着极尽“豪华”的全数字录音、混音设备,我不断地对国外制作精良的原版片与我国的译制片进行声音的比较,寻找差距,加上我自己制作译制片的经历,积累了不少心得,在此与大家交流。
推荐文章
译制片的录音师具备的艺术素质和艺术修养
译制片的录音师
艺术素质
修养
译制片台词翻译中的口型对应问题
译制片
翻译
口型对应
目的论
译制配音网的重要性
译制配音网
重要性
语言感情表达
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 译制片的录音制作
来源期刊 世界广播电视 学科 文学
关键词 电影声音后期制作系统 录音制作 译制片 音色
年,卷(期) sjgbds_2005,(7) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 76
页数 1页 分类号 J933
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2005(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
电影声音后期制作系统
录音制作
译制片
音色
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
世界广播电视
双月刊
1017-0693
北京海淀区复兴路乙12号中国铝业大厦6层
出版文献量(篇)
10161
总下载数(次)
24
论文1v1指导