作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
举几个连在一起的例子,说明鸠摩罗什译经中的失误.这几个例子是:“是人相行不”,“菩萨云何为坏诸相”,“不取无相”.
推荐文章
从《妙法莲华经》看鸠摩罗什的佛经翻译特征
鸠摩罗什
竺法护
《妙法莲华经》
佛经翻译
摩罗疡平颗粒质量标准的研究
摩罗疡平颗粒
质量标准
芍药苷
薄层色谱扫描法
试谈可译和不可译
翻译
可译性
不可译性
阿罗什 畅想量子的美好世界
量子光学
世界范围
诺贝尔物理学奖
美国科学家
诺贝尔奖
教学工作
摩洛哥
委员会
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 鸠摩罗什佛经译误举例
来源期刊 励耘语言学刊 学科
关键词 鸠摩罗什 译经 失误
年,卷(期) 2006,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 226-231
页数 6页 分类号
字数 3358字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 唐江英 湖南第一师范学校英语系 5 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2006(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
鸠摩罗什
译经
失误
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
励耘语言学刊
半年刊
978-7-5077-4376-0
16开
北京市新街口外大街19号
2005
chi
出版文献量(篇)
723
总下载数(次)
2
论文1v1指导