作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
由于语言与文化的差异以及意识形态、认识能力和认识水平的制约,翻译不可能百分百忠实于原文,任何译文都包含有误译的成分.本文根据误译不可避免的事实,分析了误译发生的原因,肯定误译存在的合理性.这样做并不是鼓励乱译,而是通过区分合理的误译和不合理的误译,正确评价译文,使翻译质量得到提高.
推荐文章
用水合理性评价指标探讨
用水
用水合理性
用水合理性评价
头孢匹胺注射剂的工艺合理性评价
头孢匹胺注射剂
工艺合理性
有关物质
英国处方合理性指标体系研究
处方合理性
指标
英国
论规则合理性的内含
规则
合理
内含
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 误译存在的合理性与翻译质量评价
来源期刊 中国翻译 学科 文学
关键词 语言与文化差异 意识形态 认识能力和认识水平 误译 翻译质量
年,卷(期) 2006,(4) 所属期刊栏目 文学翻译
研究方向 页码范围 37-42
页数 6页 分类号 I046
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 黄天源 广西民族大学外国语学院 2 7 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (16)
共引文献  (294)
参考文献  (21)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1986(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
1990(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1992(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1995(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1996(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2009(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2010(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(5)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(3)
2014(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(4)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(2)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2020(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语言与文化差异
意识形态
认识能力和认识水平
误译
翻译质量
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国翻译
双月刊
1000-873X
11-1354/H
16开
北京阜外百万庄大街24号
2-471
1979
chi
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
论文1v1指导