作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
根据教学中讲解英译汉过程的经验,发现翻译过程可以得益于诺姆·乔姆斯基的转换生成语法理论.在对源语言的分析中,尤其在为准确译成目的语言而对源语言结构进行挖掘的过程中, 转换生成语法的深层结构与浅层结构理论十分有效.旨在阐明这种理论的有效性.
推荐文章
认知语法与转换生成语法的比较
生成语法的特点
认知语法的特点
二者的比较
基于生成语法的英语时态判断
生成语法
规则
产生式
终结符
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 转换生成语法与翻译的关系
来源期刊 广东药学院学报 学科 文学
关键词 转换生成语法 源语言 目的语言 深层结构 浅层结构
年,卷(期) 2006,(4) 所属期刊栏目 人文社会科学
研究方向 页码范围 407-408
页数 2页 分类号 H314
字数 1177字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1006-8783.2006.04.027
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李晓凡 广东药学院外语部 10 5 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2006(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
转换生成语法
源语言
目的语言
深层结构
浅层结构
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
广东药科大学学报
双月刊
1006-8783
44-1733/R
大16开
广州市大学城外环东路280号
46-148
1985
chi
出版文献量(篇)
4484
总下载数(次)
8
总被引数(次)
23816
论文1v1指导