作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
隐喻不仅是一种语言现象,更是人们认知世界的一种重要的思维与行为方式.由于语言中隐喻的普遍使用,从某种程度上来说,跨文化翻译就是将原语中的隐喻转换成目的语中的隐喻的一种活动.因此,译者的隐喻认知能力对翻译的质量和效率具有决定性作用.译者可以从文化习得、概念隐喻的习得和语境分析三个方面来提高其隐喻的认知能力.
推荐文章
再论隐喻审美认知与跨文化语言能力的培养
意象与想象
隐喻认知
跨文化交际
诗意的语言
再论隐喻审美认知与跨文化语言能力的培养
意象与想象
隐喻认知
跨文化交际
诗意的语言
从跨文化角度谈英汉动物明喻与隐喻的翻译
英汉文化差异
动物词汇
明喻
隐喻
跨文化翻译中的归化和异化
跨文化
归化
异化
源语
目的语文化全球化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 隐喻的认知能力与跨文化翻译
来源期刊 湖北教育学院学报 学科 文学
关键词 隐喻 认知能力 跨文化翻译
年,卷(期) 2006,(5) 所属期刊栏目 翻译理论与英语教学研究
研究方向 页码范围 125-128
页数 4页 分类号 H059
字数 7604字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1674-344X.2006.05.048
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 龙江华 湖北民族学院外国语学院 25 228 7.0 15.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (17)
共引文献  (168)
参考文献  (10)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1994(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1996(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
1998(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(8)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(8)
2001(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2002(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2005(3)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(0)
2006(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2007(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
隐喻
认知能力
跨文化翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
湖北第二师范学院学报
月刊
1674-344X
42-1782/C
大16开
武汉市东湖新技术开发区高新二路129号
1984
chi
出版文献量(篇)
8235
总下载数(次)
30
总被引数(次)
19008
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导